Searching You can search by clicking on one of the following links on the upper side of the screen. "Authors" to search for an author "Works" to search for a work "Receptions" to search for a reception Some hints for the various fields on which you can search: Author of reception document Use this field to find receptions by this person. To find receptions by a woman: search on her name To find receptions by a category (i.e. by men): search on the category To find receptions by a specific man: search on his name in the "title of reception document" field Author of work Use this field to find receptions of the works of this writer. Country This list contains only countries, not the areas in which a language was spoken. Sometimes you are uncertain about a country, for instance if you don't know if a writer who wrote in German lived in Germany, Austria, Switzerland or even the double-monarchy. Similary if a writer wrote in various languages or in the language that was not the official one of the country in which she lived. In such cases, it's best to try all possible countries (or no country at all) Elements of bibliography In this field you can search for various bibliographical works Gender The list of authors also ..\includes: * some names of persons who are not known for certain to be female (to find them choose "both") * various categories for male authors (e.g. translator) - their names, if known, are specified in the relevant records Genre The list allows you to choose amongst a number of genres. We have chosen to use fairly broadly defined genres, instead of splitting them into more precise subgenres (like historical novel, novel in letters). Living in year You can only search on a single year. Searching on a period of time is not possible Name Search in the names of "authors". The term "authors" here ..\includes translators and reporters, and any other women who have addressed themselves to a wider audience in writing or in print. Not included are women who just kept a diary or only wrote private letters. When searching, a part of the name often suffices. Receiving country Choose the country for which you'd like to see data on receptions. Please note: if you're looking for translations into a particular language, try all the countries in which this language was used. Records per page You can change this value if you'd like to see more records per page Reference Search on references to the source of a reception (such as journal, volume and page number of an article) Source This list contains the various sources in which data can be found. These include 18th and 19th century journals, library catalogues and lists of translations. By selecting one, you get the data which were found in this source. Title of reception document Search on the title of a translation, article etc. You can also use this field to search male reception-authors by name. Topos Search on narrative elements that can have a part in women's texts. Such elements, called "narrative topoi", are indicated with a code which was developed by SATOR (Société pour l'Analyse de la Topique Romanesque; see www.sator.org. At the moment, these codes are only available in French. We are working on selecting topoi that can be considered relevant for the field of female authorship. Type of reception document This is a list of the various types of receptions: translation, journal article, comments in an egodocument etc. By selecting one, you get data on receptions of that particular type. Words of title You can search on the whole or part of a title. If you search on common words, the number of results may be too high. Try searching on words that are unique to the title you're looking for. Written/published in year Search on the year in which a reception was written or published. The "Reports" link takes you to a page with reports. Reports contain all the data in this database, grouped in various ways. Editors can use "login" link to get to the login page.

Work by: Jakob-Robinson, Therese Albertine Louise von

TitleVolkslieder der Serben (Serbian folk poems)
Year of first publication:1825
Editions: 1835, Halle und Leipzig, Renger, 1835
1, Halle, Renger, 1825
Third adapted and enlarged edition, Leipzig, F.A. Brockhaus, 1853
Genres:poetry, translation of work by male or unknown author
Country:Germany
Language used:German
Narrative topoi:
Presence in public libraries: Koninklijke Bibliotheek NL (KB)
Deutsche Nationalbibliothek (DNB)
Relevant weblinks:

Receptions of this work

AuthorTitleGenderReception typeCountryYear
1 Bardua, Wilhelmine *Reading of Talvjs translations in literary salon in Berlin F Publicity Germany 1826
2 Jakob-Robinson, Therese Albertine Louise von *about Serbian folk poems F Article in the press Germany 1824
3 Voïart, Elise Chants populaires des Serviens F Translation France 1834
4 ~~author (name unknown) *About Talvjs translations of Serbian folk poems U Article in the press Germany 1839
5 ~~author (name unknown) *about Talvj`s translation of Serbian folk poems U Article in the press Germany 1827
6 ~~author (name unknown) *about Talvj`s translation of Serbian folk poems U Article in the press Serbia 1826
7 ~~author (name unknown) *About Talvj`s dedication to Goethe in her anthology U Article in the press Serbia 1908
8 ~~author (name unknown) *thanks letter to Talvj U Article in the press Serbia 1852
9 ~~author (name unknown) *About Talvj`s translation of Serbian folk poems U Article in the press Germany 1827
10 ~~author (name unknown) *about Talvjs translations of Serbian folk poems U Article in the press Germany 1826
11 ~~author male (name below) *about Talvjs translations of Serbian folk poems M Article in the press Germany 1827
12 ~~author male (name below) Serviska folksånger M Translation Norway 1830
13 ~~author male (name below) *about Talvjs translations of Serbian folk poems M Mention Germany 1824
14 ~~author male (name below) Zu den „Volksliedern der Serben" M Article in the press Germany 1825
15 ~~author male (name below) Zu den „Volksliedern der Serben" M Article in the press Germany 1826
16 ~~author male (name below) *about Talvj`s translation of Serbian folk poems M Article in the press Germany 1826
17 ~~author male (name below) *Art. about Talvj`s translation of Serbian folk poems M Mention Germany 1829
18 ~~author male (name below) *about Talvj`s translation of Serbian folk poems M Article in the press Germany 1826
19 ~~author male (name below) *Review article M Article in the press Germany 1869
20 ~~author male (name below) *Rezension/review M Article in the press Germany 1869
21 ~~author male (name below) *Art. about Talvj`s translation of Serbian folk poems M Article in the press Germany 1829
22 ~~author male (name below) *about Talvjs translations of Serbian folk poems M Article in the press Germany 1825
23 ~~listener (oral transmission of a text) *reading of Talvjs translations in literary salon in Berlin U Publicity Germany 1826
24 ~~reader(s) male (name below) *music compoes for Talvj`s translations of Serbian folk poems M Adaptation Germany 1879
25 ~~reader(s) male (name below) *Balladen. Vertonung. 5. Sammlung. Berlin: Schlesinger 1827. [Hier Vertonung von Talvjs Übersetzung „Der Mutter Geist"] M Setting the text to music Germany 1827
26 ~~reader(s) male (name below) *used themes and motives from Serbian Folk Poems in his own poetry M Proof of influence Germany 1826
27 ~~reader(s) male (name below) *Sechs Serbenlieder (Übers, v. Talvj) für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte componiert v. Carl Loewe. M Setting the text to music Germany 1825
28 ~~reader(s) male (name below) Gesänge der Sehnsucht. Komponiert v. Carl Loewe. Berlin: Laue 1828. [Hier Vertonung von Talvjs Gedicht „Ihr Spaziergang"] M Adaptation Germany 1828
29 ~~translator male (name below) Servian Popular Poetry M Translation England 1829