Searching You can search by clicking on one of the following links on the upper side of the screen. "Authors" to search for an author "Works" to search for a work "Receptions" to search for a reception Some hints for the various fields on which you can search: Author of reception document Use this field to find receptions by this person. To find receptions by a woman: search on her name To find receptions by a category (i.e. by men): search on the category To find receptions by a specific man: search on his name in the "title of reception document" field Author of work Use this field to find receptions of the works of this writer. Country This list contains only countries, not the areas in which a language was spoken. Sometimes you are uncertain about a country, for instance if you don't know if a writer who wrote in German lived in Germany, Austria, Switzerland or even the double-monarchy. Similary if a writer wrote in various languages or in the language that was not the official one of the country in which she lived. In such cases, it's best to try all possible countries (or no country at all) Elements of bibliography In this field you can search for various bibliographical works Gender The list of authors also ..\includes: * some names of persons who are not known for certain to be female (to find them choose "both") * various categories for male authors (e.g. translator) - their names, if known, are specified in the relevant records Genre The list allows you to choose amongst a number of genres. We have chosen to use fairly broadly defined genres, instead of splitting them into more precise subgenres (like historical novel, novel in letters). Living in year You can only search on a single year. Searching on a period of time is not possible Name Search in the names of "authors". The term "authors" here ..\includes translators and reporters, and any other women who have addressed themselves to a wider audience in writing or in print. Not included are women who just kept a diary or only wrote private letters. When searching, a part of the name often suffices. Receiving country Choose the country for which you'd like to see data on receptions. Please note: if you're looking for translations into a particular language, try all the countries in which this language was used. Records per page You can change this value if you'd like to see more records per page Reference Search on references to the source of a reception (such as journal, volume and page number of an article) Source This list contains the various sources in which data can be found. These include 18th and 19th century journals, library catalogues and lists of translations. By selecting one, you get the data which were found in this source. Title of reception document Search on the title of a translation, article etc. You can also use this field to search male reception-authors by name. Topos Search on narrative elements that can have a part in women's texts. Such elements, called "narrative topoi", are indicated with a code which was developed by SATOR (Société pour l'Analyse de la Topique Romanesque; see At the moment, these codes are only available in French. We are working on selecting topoi that can be considered relevant for the field of female authorship. Type of reception document This is a list of the various types of receptions: translation, journal article, comments in an egodocument etc. By selecting one, you get data on receptions of that particular type. Words of title You can search on the whole or part of a title. If you search on common words, the number of results may be too high. Try searching on words that are unique to the title you're looking for. Written/published in year Search on the year in which a reception was written or published. The "Reports" link takes you to a page with reports. Reports contain all the data in this database, grouped in various ways. Editors can use "login" link to get to the login page.

Work by: Aulnoy, Marie-Cathérine d'

TitleContes des fées
Year of first publication:1698
Language used:French
Presence in public libraries:
Relevant weblinks:

Receptions of this work

AuthorTitleGenderReception typeCountryYear
1 Genlis, Stéphanie Félicité de Adele et Theodore lettre XIV F Intertextuality France 1782
2 Goeje, Reynoudina de Sprookjes uit de oude doos F Adaptation Netherlands 1882
3 Macdonnell, Annie The Fairy Tales of Madame D'Aulnoy F Translation England 1892
4 Sand, George Histoire de ma vie F Egodocument France 1854
5 ~~author male (name below) M.A. Perk, *Mention in review art. of: De sprookjes van Moeder de Gans M Mention Netherlands 1882
6 ~~author male (name below) Vermaking van Moeder de Gans M Adaptation Netherlands 1879
7 ~~historian of literature (male, name below) Jean Larnac, *Notice dans Histoire de la littérature féminine en France M (Literary) history France 1921
8 ~~historian of literature (male, name below) *Notice dans Boisard M (Literary) history France 1848
9 ~~historian of literature (male, name below) La Porte, *Art. dans Hist. litt. des femmes françaises M (Literary) history France 1769
10 ~~illustrator (name below) H. Cottin, Gravures en chromolithographie U Picture France 1882
11 ~~reader(s) (gender unknown) Catalogus publieke leesbibliotheek Bakhuyzen U Library catalogue (public) Netherlands 1785
12 ~~reader(s) (gender unknown) Catalogus publieke leesbibliotheek Bakhuyzen U Library catalogue (public) Netherlands 1791
13 ~~reader(s) male (name below) Veilingcatalogus privé-bibliotheek Mulder M Private collection Netherlands 1763
14 ~~reader(s) male (name below) Veilingcatalogus leesbibliotheek Scheurleer M Library catalogue (public) Netherlands 1751
15 ~~translator (name unknown) Feenmärchen U Translation Germany 1790
16 ~~translator (name unknown) Het leven der Tover-Godinnen U Translation Netherlands 1730
17 ~~translator (name unknown) Graciosa and Percinet; an original fairy extravaganza in one act [and in verse] U Translation England 1850
18 ~~translator male (name below) The Fair One with the Golden Locks M Translation England 1850
19 ~~translator male (name below) The Invisible Prince M Translation England 1850
20 ~~translator male (name below) The Golden Branch M Translation England 1850
21 ~~translator male (name below) The Yellow Dwarf and the King of the Goldmines M Translation England 1850
22 ~~translator male (name below) The King of the Peacocks M Translation England 1850
23 ~~translator male (name below) Básn e carodejnicich M Translation Czech Republic 1794
24 ~~translator male (name below) King Charming M Translation England 1850