Searching You can search by clicking on one of the following links on the upper side of the screen. "Authors" to search for an author "Works" to search for a work "Receptions" to search for a reception Some hints for the various fields on which you can search: Author of reception document Use this field to find receptions by this person. To find receptions by a woman: search on her name To find receptions by a category (i.e. by men): search on the category To find receptions by a specific man: search on his name in the "title of reception document" field Author of work Use this field to find receptions of the works of this writer. Country This list contains only countries, not the areas in which a language was spoken. Sometimes you are uncertain about a country, for instance if you don't know if a writer who wrote in German lived in Germany, Austria, Switzerland or even the double-monarchy. Similary if a writer wrote in various languages or in the language that was not the official one of the country in which she lived. In such cases, it's best to try all possible countries (or no country at all) Elements of bibliography In this field you can search for various bibliographical works Gender The list of authors also ..\includes: * some names of persons who are not known for certain to be female (to find them choose "both") * various categories for male authors (e.g. translator) - their names, if known, are specified in the relevant records Genre The list allows you to choose amongst a number of genres. We have chosen to use fairly broadly defined genres, instead of splitting them into more precise subgenres (like historical novel, novel in letters). Living in year You can only search on a single year. Searching on a period of time is not possible Name Search in the names of "authors". The term "authors" here ..\includes translators and reporters, and any other women who have addressed themselves to a wider audience in writing or in print. Not included are women who just kept a diary or only wrote private letters. When searching, a part of the name often suffices. Receiving country Choose the country for which you'd like to see data on receptions. Please note: if you're looking for translations into a particular language, try all the countries in which this language was used. Records per page You can change this value if you'd like to see more records per page Reference Search on references to the source of a reception (such as journal, volume and page number of an article) Source This list contains the various sources in which data can be found. These include 18th and 19th century journals, library catalogues and lists of translations. By selecting one, you get the data which were found in this source. Title of reception document Search on the title of a translation, article etc. You can also use this field to search male reception-authors by name. Topos Search on narrative elements that can have a part in women's texts. Such elements, called "narrative topoi", are indicated with a code which was developed by SATOR (Société pour l'Analyse de la Topique Romanesque; see www.sator.org. At the moment, these codes are only available in French. We are working on selecting topoi that can be considered relevant for the field of female authorship. Type of reception document This is a list of the various types of receptions: translation, journal article, comments in an egodocument etc. By selecting one, you get data on receptions of that particular type. Words of title You can search on the whole or part of a title. If you search on common words, the number of results may be too high. Try searching on words that are unique to the title you're looking for. Written/published in year Search on the year in which a reception was written or published. The "Reports" link takes you to a page with reports. Reports contain all the data in this database, grouped in various ways. Editors can use "login" link to get to the login page.

Work by: Genlis, Stéphanie Félicité de

TitleAdèle et Théodore, ou Lettres sur l'éducation
Year of first publication:1782
Editions: 1, 1782
0, [rééd. Voir MMF],
Neuchatel, Favre, 1785
Genres:novel
Country:France
Language used:French
Narrative topoi:+6MENTORAT (F)
Presence in public libraries: Universiteitsbibliotheek Amsterdam (UvA) (UBA)
Relevant weblinks:texte: Gallica

Receptions of this work

AuthorTitleGenderReception typeCountryYear
1 Austen, Jane Emma F Intertextuality England 1814
2 Briquet, Marguerite Ursule Fortunée, née Bernier Mention dans le Dictionnaire historique [..] F (Literary) history France 1804
3 Charrière, Isabelle de Lettres écrites de Lausanne F Intertextuality Switzerland 1788
4 Edgeworth, Maria *Translation remained unpublished F Translation England 1790
5 Lanskaya-Villamova, Elizaveta Ivanovna *[to be specified] F Intertextuality Russia 1800
6 Schinne, Magdalena van *Comment in diary F Egodocument Netherlands 1792
7 Wolff, Betje Lettre à Mme de Genlis (servant de préface à la traduction) F Egodocument Netherlands 1782
8 Wolff, Betje Adele en Theodoor, of brieven over de opvoeding F Translation Netherlands 1782
9 Wolff, Betje *catalogue de vente F Private collection Netherlands 1789
10 Wollstonecraft, Mary &&& A vindication of the rights of women F Reaction to text or author England 1792
11 Wollstonecraft, Mary &&& *Comments on her reading this novel F To be specified England 1787
12 ~Cleve (owner of library) *Presence in Cleve Catalogue U Library catalogue (public) Sweden 1787
13 ~Swederus (owner of library) *Presence in Swederus Catalogue U Library catalogue (public) Sweden 1785
14 ~~journalist (name below) H.E. Moltzer, *Mention in Art. in de Gids M Mention Netherlands 1874
15 ~~journalist (name unknown) *Art. in Vaderlandsche Letteroefeningen M Article in the press Netherlands 1783
16 ~~journalist (name unknown) *Art. in Vaderlandsche Letteroefeningen M Mention Netherlands 1807
17 ~~librarian (name see below; gender of public unknown) Ulff, *Letter included with bookorder at Sociéte typographique in Neuchâtel U Egodocument Sweden 1787
18 ~~owner of commercial library (name below) Bakhuyzen, cabinet de lecture M Library catalogue (public) Netherlands 1800
19 ~~owner of commercial library (name below) Bakhuyzen, cabinet de lecture M Library catalogue (public) Netherlands 1800
20 ~~owner of commercial library (name below) Propriétaires du cabinet de lectureRiemsdyk & Bronkhorst M Library catalogue (public) Netherlands 1792
21 ~~reader(s) (gender unknown) *Presence in Janez Giontini's catalogue (Leihbibliothek des Joh. N. Giontini... in Laibach... Haupt- Katalog ) U Library catalogue (public) Slovenia 1846
22 ~~reader(s) (gender unknown) J.D., catalogue de vente U Private collection Netherlands 1797
23 ~~reader(s) (gender unknown) *Presence in Grisoni's private collection U Private collection Slovenia
24 ~~reader(s) (gender unknown) Det utlåfwade werk af fru Genlis [the ? work by Madam Genlis] U Publicity Finland 1804
25 ~~reader(s) female (name below) Det utlåfwade werk af fru Genlis [the ? work by Madam Genlis] F Publicity Finland 1804
26 ~~reader(s) male (name below) Van Hees, catalogue de vente M Private collection Netherlands 1787
27 ~~reader(s) male (name below) *Private Library Inventory M Private collection Spain 1800
28 ~~reader(s) male (name below) *Private Library Inventory M Private collection Spain 1865
29 ~~reader(s) male (name below) Gosse, catalogue de vente M Private collection Netherlands 1791
30 ~~reader(s) male (name below) Terwe, catalogue de vente M Private collection Netherlands 1788
31 ~~reader(s) male (name below) Van der Haar, catalogue de vente M Private collection Netherlands 1795
32 ~~reader(s) male (name below) Van Haren, catalogue de vente M Private collection Netherlands 1796
33 ~~reader(s) male (name below) Otto Cornelis van Eck (ca 14 jaar)Dagboek M Egodocument Netherlands 1793
34 ~~reader(s) male (name below) Beets, catalogue de vente M Private collection Netherlands 1797
35 ~~translator (name unknown) Adela and Theodore, or Letters on Education U Translation published in periodical press England 1782
36 ~~translator (name unknown) publ. in Weekly Miscellany (Glasgow) U Translation published in periodical press England 1791
37 ~~translator (name unknown) *Title unknown U Translation Poland 1783
38 ~~translator (name unknown) publ. in Lady's U Women's press: translation England 1786
39 ~~translator (name unknown) The beauties of Genlis U Translation England 1787
40 ~~translator (name unknown) Adelaide and Theodore, or letters on education. U Translation England 1783
41 ~~translator (name unknown) Memoirs of the Duchess of C-. U Translation published in periodical press England 1810
42 ~~translator (name unknown) Etwas aus Adele et Theodore der Frau Gräfin von Genlis U Translation published in periodical press Germany 1783
43 ~~translator (name unknown) Female Fortitude, or the History of the Duchess of C-. U Translation published in periodical press England 1786
44 ~~translator (name unknown) The History of Cecilia, or the Beautiful Nun U Translation published in periodical press England 1804
45 ~~translator (name unknown) Adelaide and Theodore U Translation published in periodical press England 1785
46 ~~translator (name unknown) The beauties of Genlis U Translation Ireland 1791
47 ~~translator (name unknown) *[titre en russe] U Translation Russia 1792
48 ~~translator (name unknown) *[titre en russe] U Translation Russia 1791
49 ~~translator (name unknown) Affecting History of St. Andre U Translation published in periodical press Ireland 1791
50 ~~translator (name unknown) publ. in Lady's U Women's press: translation England 1785
51 ~~translator female (name unknown) *to be added F Translation England 1784
52 ~~translator male (name below) De la Calzada, Bernardo María, Adela y Teodoro o Cartas sobre la educación. M Translation Spain 1792
53 ~~translator male (name below) Adelheid und Theodor; oder Briefe über die Erziehung M Translation Germany 1783
54 ~~translator male (name below) De la Calzada, Bernardo María, Adela y Teodoro o Cartas sobre la educación. M Translation Spain 1785