Searching You can search by clicking on one of the following links on the upper side of the screen. "Authors" to search for an author "Works" to search for a work "Receptions" to search for a reception Some hints for the various fields on which you can search: Author of reception document Use this field to find receptions by this person. To find receptions by a woman: search on her name To find receptions by a category (i.e. by men): search on the category To find receptions by a specific man: search on his name in the "title of reception document" field Author of work Use this field to find receptions of the works of this writer. Country This list contains only countries, not the areas in which a language was spoken. Sometimes you are uncertain about a country, for instance if you don't know if a writer who wrote in German lived in Germany, Austria, Switzerland or even the double-monarchy. Similary if a writer wrote in various languages or in the language that was not the official one of the country in which she lived. In such cases, it's best to try all possible countries (or no country at all) Elements of bibliography In this field you can search for various bibliographical works Gender The list of authors also ..\includes: * some names of persons who are not known for certain to be female (to find them choose "both") * various categories for male authors (e.g. translator) - their names, if known, are specified in the relevant records Genre The list allows you to choose amongst a number of genres. We have chosen to use fairly broadly defined genres, instead of splitting them into more precise subgenres (like historical novel, novel in letters). Living in year You can only search on a single year. Searching on a period of time is not possible Name Search in the names of "authors". The term "authors" here ..\includes translators and reporters, and any other women who have addressed themselves to a wider audience in writing or in print. Not included are women who just kept a diary or only wrote private letters. When searching, a part of the name often suffices. Receiving country Choose the country for which you'd like to see data on receptions. Please note: if you're looking for translations into a particular language, try all the countries in which this language was used. Records per page You can change this value if you'd like to see more records per page Reference Search on references to the source of a reception (such as journal, volume and page number of an article) Source This list contains the various sources in which data can be found. These include 18th and 19th century journals, library catalogues and lists of translations. By selecting one, you get the data which were found in this source. Title of reception document Search on the title of a translation, article etc. You can also use this field to search male reception-authors by name. Topos Search on narrative elements that can have a part in women's texts. Such elements, called "narrative topoi", are indicated with a code which was developed by SATOR (Société pour l'Analyse de la Topique Romanesque; see At the moment, these codes are only available in French. We are working on selecting topoi that can be considered relevant for the field of female authorship. Type of reception document This is a list of the various types of receptions: translation, journal article, comments in an egodocument etc. By selecting one, you get data on receptions of that particular type. Words of title You can search on the whole or part of a title. If you search on common words, the number of results may be too high. Try searching on words that are unique to the title you're looking for. Written/published in year Search on the year in which a reception was written or published. The "Reports" link takes you to a page with reports. Reports contain all the data in this database, grouped in various ways. Editors can use "login" link to get to the login page.

Author: Rettigová, Magdalena Dobromila

Pseudonyms:Dobromila - …la - -la - Magd. Dobr. Rett** - M. Dobr. R**a
Spouse/other names:
Year of birth:1785
Year of death:1845
About her personal situation:Biedermeier-style housewive, had 6 children, only three reached adulthood. Came from a family of civil servants, married into the same type of family. Changed several times the place of stay because of her father's and husband's professions. Grew up speaking German, was bilingual, wrote her biography in German. Under the influence of her husband she started to learn Czech, which she spoke only colloquially from childhood. Organized reading circles, theater presentations, for which she herself wrote and translated theater plays. see MOLDANOVÁ. Standardizing 5TrSchoolFeb13: Origin • Place of birth: Všeradice (49°52'22.707"N; 14°6'33.306"E) • Lived in: Všeradice, Statenice, Plzeň, Praha, Tábor, Přelouč, Ústí nad Orlicí, Rychnov nad Kněžnou, Litomyšl • Place of death: Litomyšl (49°52'19.31"N; 16°18'37.8"E) National identity • Nationality : ?? • First language(s) : German Marital status : • Married Number of children : • 6 Social class : • Middle class Education: • Well educated at home. (She was taught at home, approximately at the age of 11 she visited /ca. one year/ a school for girls. In her memoires she mentioned she used to read much when she was a girl.) Religion [/ideology]: • Catholic

Countries:Bohemia - Austro-Hungarian Empire - Czech Republic
Languages:Czech - German
Relations to other authors: Acquaintance of Němcová, Božena
Friend of Pedálová, Josefa

Friend of Korábová, Anna

About her professional situation:The first important Czech woman writer. Writer of fiction and cookery books, author and translator of theater plays. Her stories belonged to the favourite reading material of young people at that time. Addressed mostly small-town youth with her works. Her works had traditional images of women. Knew contemporary European culture quite well, Gothic novel, Schiller, other German writers. Her works are about love, situated in beautiful landscapes with forests and rocks. Some of her works came out in German at the same time as in Czech. see MOLDANOVÁ. Standardizing 5TrSchoolFeb13: Publishing under: • married name (Magdalena Dobromila Rettigová, Magdalena Dobromila Rettiková, Magdalena Retiková, Léna Dobromila Retiková, L. Dobromila Retygová, L. D. Rettigová, Majdalena Dobromila Rettigová, Dobr. Rettigová, Magd. Dobr. Rett**, M. Dobr. R**a) • pseudonyms (Dobromila, -la, - only some poems and short articles in periodicals Profession(s) and activities: • poet • fiction writer • author of cookery books • translator from German • playwriter Languages in which she published : • Czech • German Collaboration/connections with male authors: • Hněvkovský, Šebastián (1770-1847) • Chmelenský, Josef Krasoslav (1800-1839) • Mikšíček, Matěj (1812-1892) • Rayman, František (1762-1829) • Rettig, Jan Alois (= husband; 1744-1844) • Sedláček, Josef Vojtěch (1785-1836) • Šnajdr, Karel Sudimír (1766-1835) • Pešina, Václav Michal (1782-1859) Financial aspects of her career: • No need of living by her pen. Memberships • Not yet checked
Elements of bibliography:MENTIONED IN: • Slovník českých spisovatelů (Czech Writers' Lexicon), Libri, Praha 2005, p. 566-567. • Slovník českých spisovatelů (Czech Writers' Lexicon), Praha 1964, p. 421-422. Cf. - Moldanová, Dobrava: "České spisovatelky v 19. století" (Czech Women Writers in the 19th Century), in: Český jazyk a literatura, vol. 7-8, 1995-1996, p. 145-157. - Johanides, Josef: "Magdalena Dobromila Rettigová", Rychnov nad Kněžnou 1995.
Websites: Wikipedia on her

Editors: Ursula Stohler (create on 14 October 2010)
Suzan van Dijk (update on 05 December 2010)
Ursula Stohler (update on 22 February 2011)
Ursula Stohler (update on 22 February 2011)
Ursula Stohler (update on 22 February 2011)
Ursula Stohler (update on 22 February 2011)
Ursula Stohler (update on 22 February 2011)
Ursula Stohler (update on 22 February 2011)
Ursula Stohler (update on 23 February 2011)
Suzan van Dijk (update on 04 March 2011)
Suzan van Dijk (update on 17 March 2012)
Suzan van Dijk (update on 17 March 2012)
Suzan van Dijk (update on 29 September 2012)
Jana Stranikova (update on 14 February 2013)
Jana Stranikova (update on 14 February 2013)
Jana Stranikova (update on 14 February 2013)
Jana Stranikova (update on 14 February 2013)
Jana Stranikova (update on 14 February 2013)
Suzan van Dijk (update on 14 February 2013)
Jana Stranikova (update on 14 February 2013)
Suzan van Dijk (update on 15 February 2013)
Jana Stranikova (update on 20 February 2013)
Jana Stranikova (update on 20 February 2013)
Jana Stranikova (update on 20 February 2013)
Suzan van Dijk (update on 20 February 2013)
Jana Stranikova (update on 21 February 2013)
Jana Stranikova (update on 21 February 2013)
Jana Stranikova (update on 21 February 2013)
Jana Stranikova (update on 21 February 2013)
Suzan van Dijk (update on 21 February 2013)

Works written by this author

E 1 *Magdalena Dobromila Rettigová, the author ()
E 2 Arnosst a Bělinka : zábawná powjdka (Arnosst and Belinka: an entertaining story) (1821)
E 3 Bjlá růže. Dramatická maličkost (White Rose. A Short Drama) (1827)
E 4 Das Kalbfleisch auf Hundert Arten zubereitet. Allen Jenen, welchen es zum Eckel werden möchte gewidmet (Hundred Ways of Preparing Veal, Dedicated to all Those who Tend to Disgust It) (1843)
E 5 Die Hausköchin oder Eine leichtfassliche und bewährte Anweisung auf die vortheilhafteste und schmackhafteste Art die Fleisch- und Fastenspeisen zu kochen, zu backen und einzumachen; Tafeln nach der neuesten Art zu decken (The Household Cookery Book ...) (1826)
E 6 Dobrá rada slowanským wenkowankám aneb Pogednánj, kterak by ony pokrmy sprosté lacině i chutně připrawowati a tak se buď pro budaucý domácnost neb pro službu cwičiti mohly (Good Advice for Slavonic Rural Women or the Treatise for them how to Prepare...) (1838)
E 7 Domácí kuchařka, aneb Pogednánj o masytých a postnjch pokrmech pro dcerky České a Morawské (The Household Cookerybook or the Treatise of Meat and Fast-day Dishes for the Czech and Moravian daughters) (1826)
E 8 Feldblümchen, ein Geschenk für die Jugend. Chudobičky, dárek autlé mládeži w českém i německém gazyku (Field Flowers, a Gift for the Juvenile Written in Czech and in German) (1829)
E 9 Guter Rath für Landwirthinen und Landmädchen : eine Belehrung, wie man gemeine Speisen schmackhaft und wohlfeil zubereiten könne; ein äusserst nützliches Hausbuch für jene Mädchen... (Good Advice for Rural Women and Girls or the Treatise for them...) (1838)
E 10 Jaroslaw a Terynka (Jaroslaw and Terynka) (1841)
E 11 Kafjčko a wsse co ge sladkého. Sto předpisů, kterak se wsseliké nápoge i to co ge k přikausnutj při besedách aneb společnostech paní a pánů ráno, odpoledne i wečer připrawowati magj (The Coffee and All the Sweets. One Hundred Recipes how to Prepare ...) (1845)
E 12 Koš : masopustnj žert (The basket: a carnival comedy) (1846)
E 13 Kwjtj mágowé wěnowané dcerkám českým a morawským (May flovers dedicatet to the Czech and Moravian daughters) (1835)
E 14 Křesťanka wzýwagjcý Boha aneb Kniha modlitebnj pro nábožné pohlawj ženské (Christian Woman Blessing the Lord or Prayer Book for the Religious Womankind) (1827)
E 15 Martha. Ein belehrendes Unterhaltungsbuch für Mädchen, welche gute Frauen werden wollen (Martha. An Edifying Amusement-book for Girls Who Want to Become Good Women) (1840)
E 16 Mařenčin Kossjček : dárek malý pro Dcerky České (Mařenka´s small basket: a small gift for the Czech daughters) (1821)
E 17 Mařenčin kossjček : dárek malý pro dcerky wlastenské (Mařenka´s small basket: a small gift for the patriotic daughters) (1822)
E 18 Mladá hospodyňka w domácnosti gak sobě počjnati má, aby swé i manželowy spokogenosti došla (Young Housewife in the Household – How She Is to Behave to Win her and her Husband’s Contentment. A Gift for the Czechoslovak daughters) (1840)
E 19 Mütterlicher Rath und Warnung für meine Söhne (Mother's Advice and Warning for my Sons) (1840)
E 20 Narcisky : sbjrka historického i mrawného obsahu k ponaučenj i obweselenj (Daffodils: a collection of historical and moral content for learning and entertainment) (1834)
E 21 Pogednánj o telecým mase každému, komu se přegjdá wěnowáno (The Treatise of the Veal, Dedicated to All Those who Tend to not to Be Able to Eat It Anymore) (1843)
E 22 Přjběhowé pro dcerky České a Morawské z Kocebue přeložený (Stories for Czech and Moravian Daughters Translated from Kotzebue) (1828)
E 23 Wěneček pro dcerky wlastenské (A small wreath for patriotic daughters) (1825)
E 24 Žežulka (The cuckoo) (1820)

Authors read by this author

No records found