Searching
You can search by clicking on one of the following links on the upper side of the screen.
"Authors" to search for an author
"Works" to search for a work
"Receptions" to search for a reception
Some hints for the various fields on which you can search:
Author of reception document
Use this field to find receptions by this person.
To find receptions by a woman: search on her name
To find receptions by a category (i.e. by men): search on the category
To find receptions by a specific man: search on his name in the "title of reception document" field
Author of work
Use this field to find receptions of the works of this writer.
Country
This list contains only countries, not the areas in which a language was spoken.
Sometimes you are uncertain about a country, for instance if you don't know if a writer who wrote in German lived in Germany, Austria, Switzerland or even the double-monarchy. Similary if a writer wrote in various languages or in the language that was not the official one of the country in which she lived.
In such cases, it's best to try all possible countries (or no country at all)
Elements of bibliography
In this field you can search for various bibliographical works
Gender
The list of authors also ..\includes:
* some names of persons who are not known for certain to be female (to find them choose "both")
* various categories for male authors (e.g. translator) - their names, if known, are specified in the relevant records
Genre
The list allows you to choose amongst a number of genres.
We have chosen to use fairly broadly defined genres, instead of splitting them into more precise subgenres (like historical novel, novel in letters).
Living in year
You can only search on a single year.
Searching on a period of time is not possible
Name
Search in the names of "authors". The term "authors" here ..\includes translators and reporters, and any other women who have addressed themselves to a wider audience in writing or in print. Not included are women who just kept a diary or only wrote private letters.
When searching, a part of the name often suffices.
Receiving country
Choose the country for which you'd like to see data on receptions.
Please note: if you're looking for translations into a particular language, try all the countries in which this language was used.
Records per page
You can change this value if you'd like to see more records per page
Reference
Search on references to the source of a reception (such as journal, volume and page number of an article)
Source
This list contains the various sources in which data can be found. These include 18th and 19th century journals, library catalogues and lists of translations. By selecting one, you get the data which were found in this source.
Title of reception document
Search on the title of a translation, article etc. You can also use this field to search male reception-authors by name.
Topos
Search on narrative elements that can have a part in women's texts. Such elements, called "narrative topoi", are indicated with a code which was developed by SATOR (Société pour l'Analyse de la Topique Romanesque; see www.sator.org. At the moment, these codes are only available in French.
We are working on selecting topoi that can be considered relevant for the field of female authorship.
Type of reception document
This is a list of the various types of receptions: translation, journal article, comments in an egodocument etc.
By selecting one, you get data on receptions of that particular type.
Words of title
You can search on the whole or part of a title. If you search on common words, the number of results may be too high. Try searching on words that are unique to the title you're looking for.
Written/published in year
Search on the year in which a reception was written or published.
The "Reports" link takes you to a page with reports. Reports contain all the data in this database, grouped in various ways.
Editors can use "login" link to get to the login page.
Receptions
This is the help text for the list of receptions
Found 26032 records
Author of work | Work | Publish year | Receiver | Gender | Reception type | Year | Country | ||
1 | Ancelot, Marguerite Louise Virginie | *Articles dans L'Epoque | 1846 | Sand, George | F | Egodocument | 1846 | France | |
2 | Ancelot, Marguerite Louise Virginie | Marie, ou Trois époques | 1836 | Ollefen-Da Silva, C.E. van | F | Translation | 1850 | Netherlands | |
3 | Ancelot, Marguerite Louise Virginie | *Madame Ancelot, the author | ~~author male (name below) | M | Bio-bibliogr. compilation | 1886 | France | ||
4 | Ancelot, Marguerite Louise Virginie | Clémence, ou La fille de l'avocat | 1839 | Milewska, T. | F | Translation | 1838 | Poland | |
5 | Ancelot, Marguerite Louise Virginie | Clémence, ou La fille de l'avocat | 1839 | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1852 | Spain | |
6 | Ancelot, Marguerite Louise Virginie | Une Famille parisienne au XIXe siècle | 1857 | ~~translator (name unknown) | U | Translation published in periodical press | 1857 | Spain | |
7 | Ancelot, Marguerite Louise Virginie | Clémence, ou La fille de l'avocat | 1839 | ~~historian of literature (male, name below) | M | Mention | 1907 | Netherlands | |
8 | Ancelot, Marguerite Louise Virginie | Georgine | 1856 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1866 | Netherlands | |
9 | Ancelot, Marguerite Louise Virginie | La nièce du banquier | 1853 | ~~historian of literature (male, name below) | M | (Literary) history | 1921 | France | |
10 | Anderson, Marie | Cyriacus de kloostergek | 1882 | Haighton, Elise Adelaïde | F | Article in the press | 1882 | Netherlands | |
11 | Anderson, Marie | Clebitius' Nachtegaal | 1882 | Haighton, Elise Adelaïde | F | Article in the press | 1882 | Netherlands | |
12 | Anderson, Marie | Zoo zijn er | 1882 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1882 | Netherlands | |
13 | Anderson, Marie | Open brief aan mevrouw Storm-van der Chijs | 1868 | ~~anonymous Dutch | F | Article in the press | 1868 | Netherlands | |
14 | Anderson, Marie | Een roman naar het leven | 1883 | ~reader(s) female (member of Leesmuseum voor vrouwen Amsterdam) | F | Library catalogue (association, club) | 1886 | Netherlands | |
15 | Anderson, Marie | Multatuli-wespen | 1888 | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1889 | Netherlands | |
16 | Anderson, Marie | Schetsen naar het leven | 1880 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1881 | Netherlands | |
17 | Anderson, Marie | Schetsen naar het leven | 1880 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1881 | Netherlands | |
18 | Anderson, Marie | Een christen uit Holland, en andere novellen | 1881 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1882 | Netherlands | |
19 | Anderson, Marie | Clebitius' Nachtegaal | 1882 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1882 | Netherlands | |
20 | Anderson, Marie | Cyriacus de kloostergek | 1882 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1883 | Netherlands | |
21 | Anderson, Marie | Sabine | 1882 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1883 | Netherlands | |
22 | Anderson, Marie | Zoo zijn er | 1882 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1882 | Netherlands | |
23 | Anderson, Marie | Een roman naar het leven | 1883 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1884 | Netherlands | |
24 | Anderson, Marie | Hebron | 1884 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1885 | Netherlands | |
25 | Anderson, Marie | De ruiter met het rosse paard | 1884 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1885 | Netherlands | |
26 | Anderson, Marie | Agnes | 1885 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1886 | Netherlands | |
27 | Anderson, Marie | *Marie Anderson, the author | ~~historian of literature (male, name below) | M | (Literary) history | 1888 | Netherlands | ||
28 | Andreas-Salomé, Lou | Friedrich Nietzsche in seinen Werken | 1894 | ~~author male (name below) | M | Article in the press | 1894 | France | |
29 | Andreas-Salomé, Lou | Henrik Ibsens Frauengestalten. Psychologische Bilder nach seinen sechs Familiendramen | 1893 | Garborg, Hulda | F | Translation | 1893 | Norway | |
30 | Andreini Canali, Isabelle | Lettere | 1607 | ~~reader(s) male (name below) | M | Private collection | 1749 | Netherlands | |
31 | Andreini Canali, Isabelle | Lettere | 1607 | ~~reader(s) male (name below) | M | Private collection | 1774 | Netherlands | |
32 | Andreini Canali, Isabelle | Mirtilla | 1588 | Morville, Mademoiselle Fatné de | F | Translation | 1773 | France | |
33 | Andreini Canali, Isabelle | Mirtilla | 1588 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1609 | France | |
34 | Andreini Canali, Isabelle | Lettere | 1607 | ~~reader(s) male (name below) | M | Private collection | 1732 | Netherlands | |
35 | Andreini Canali, Isabelle | Lettere | 1607 | ~~reader(s) male (name below) | M | Private collection | 1760 | Netherlands | |
36 | Andreini Canali, Isabelle | Lettere | 1607 | ~~reader(s) male (name below) | M | Private collection | 1715 | Netherlands | |
37 | Andreini Canali, Isabelle | Lettere | 1607 | ~~reader(s) male (name below) | M | Private collection | 1741 | Netherlands | |
38 | Andreini Canali, Isabelle | Lettere | 1607 | ~~reader(s) male (name below) | M | Private collection | 1715 | Netherlands | |
39 | Andresen Butenschøn, Hanna | *Strijdende zielen | ~~anonymous Dutch | F | Translation | Netherlands | |||
40 | Andresen Butenschøn, Hanna | *De gouden beker | Linden-van Eden, Anna Maria van der | F | Translation | Netherlands | |||
41 | Andresen Butenschøn, Hanna | *Strijdende zielen | ~~censorship (in one form or another) | U | Censorship | Netherlands | |||
42 | Andresen Butenschøn, Hanna | *De gouden beker | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1912 | Netherlands | ||
43 | Andresen Butenschøn, Hanna | Psyche | 1906 | Linden-van Eden, Anna Maria van der | F | Translation | 1915 | Netherlands | |
44 | Andresen Butenschøn, Hanna | Psyche | 1906 | Mandele, Egbertina Christina van der | F | Article in the press | 1916 | Netherlands | |
45 | Andresen Butenschøn, Hanna | Psyche | 1906 | ~~censorship (in one form or another) | U | Censorship | Netherlands | ||
46 | Andresen Butenschøn, Hanna | September | 1903 | ~reader(s) female (member of Damesleesmuseum, The Hague) | F | Library catalogue (association, club) | 1900 | Netherlands | |
47 | Andresen Butenschøn, Hanna | Korsvej | 1901 | ~reader(s) female (member of Damesleesmuseum, The Hague) | F | Library catalogue (association, club) | 1900 | Netherlands | |
48 | Andrews, Elisa | *Schoonheden uit Sturm's Overdenkingen over de Werken Gods in de Natuur (Beauties from Sturm's Reflections about God's hand in Nature) | 1835 | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1836 | Netherlands | |
49 | Andrews, Elisa | *Schoonheden uit Sturm's Overdenkingen over de Werken Gods in de Natuur (Beauties from Sturm's Reflections about God's hand in Nature) | 1835 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1837 | Netherlands | |
50 | Andriessen, Suzanna Maria | *Suze Andriessen, the author | Kol, Nellie van | F | Mention | 1899 | Netherlands | ||
51 | Andriessen, Suzanna Maria | Elsje van den bezembinder | 1880 | Reyneke van Stuwe, Jeanne | F | Intertextuality | 1905 | Netherlands | |
52 | Andriessen, Suzanna Maria | Hoe raar een bal soms rollen kan | 1878 | Reyneke van Stuwe, Jeanne | F | Intertextuality | 1905 | Netherlands | |
53 | Andriessen, Suzanna Maria | *Suze Andriessen, the author | ~~historian of literature (male, name below) | M | Mention | 1920 | Belgium/Southern Netherlands | ||
54 | Andriessen, Suzanna Maria | Guido de vioolspeler | 1885 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1887 | Netherlands | |
55 | Andriessen, Suzanna Maria | *Suze Andriessen, the author | ~~historian of literature (male, name below) | M | (Literary) history | 1888 | Netherlands | ||
56 | Anduse, Clara d' | *Vers | 1240 | ~~historian of literature (male, name below) | M | Anthology | 1888 | Germany | |
57 | Angennes, Julie d' | *Julie d'Angennes, the author | ~~author male (name below) | M | Bio-bibliogr. compilation | 1886 | France | ||
58 | Angennes, Julie d' | *Julie d'Angennes, the author | ~~author male (name below) | M | Bio-bibliogr. compilation | 1769 | France | ||
59 | Angennes, Julie d' | *Julie d'Angennes, the author | ~~author male (name below) | M | Bio-bibliogr. compilation | 1921 | France | ||
60 | Angennes, Julie d' | *Julie d'Angennes, the author | Briquet, Marguerite Ursule Fortunée, née Bernier | F | Bio-bibliogr. compilation | 1804 | France | ||
61 | Angoulême, Marie-Thérèse Duchesse d' | *Brief der hertogin van Angouleme, Maria Theresia, dochter van Lodewijk XVI (Letter of duchess of Angouleme, Maria Theresia, daughter of Louis XVI) | ~~translator (name unknown) | U | Translation published in periodical press | 1856 | Netherlands | ||
62 | Angoulême, Marie-Thérèse Duchesse d' | Mémoires particuliers, formant, avec l'ouvrage de M. Hue et le Journal de Cléry, l'histoire complète de la captivité de la famille royale à la tour du Temple | 1817 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1824 | Netherlands | |
63 | Angoulême, Marie-Thérèse Duchesse d' | Mémoires particuliers, formant, avec l'ouvrage de M. Hue et le Journal de Cléry, l'histoire complète de la captivité de la famille royale à la tour du Temple | 1817 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1817 | Germany | |
64 | Angoulême, Marie-Thérèse Duchesse d' | Mémoires particuliers, formant, avec l'ouvrage de M. Hue et le Journal de Cléry, l'histoire complète de la captivité de la famille royale à la tour du Temple | 1817 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1817 | England | |
65 | Aníchkova, Anna Mitrofanovana | L'ombre de la maison | 1904 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1910 | England | |
66 | Anne, J.M. | *Translation of Dumas, A. fils: Les Idées de Madame Aubray | 1868 | ~~historian of literature (male, name below) | M | Mention | 1907 | Netherlands | |
67 | Anne, J.M. | *Translation of Legouvé, E.W.: Une dot | 1877 | ~~historian of literature (male, name below) | M | Mention | 1907 | Netherlands | |
68 | Anne, J.M. | *Translation of Sardou, Victorien: Nos intimes | 1877 | ~~historian of literature (male, name below) | M | Mention | 1907 | Netherlands | |
69 | Anne, J.M. | *Translation of Giacometti, Paolo: Elisabeth, koningin van Engeland, historisch drama in 5 bedrijven | 1870 | ~~historian of literature (male, name below) | M | Mention | 1907 | Netherlands | |
70 | Annenkova-Bernár, Nina Pavlovna | *Nina Pavlovna Annenkova-Bernár, the author | ~~journalist (name below) | M | Bio-bibliogr. compilation | 1902 | Slovenia | ||
71 | ~~anonymous Dutch | *Translation of Clark Russel: *De koningin der zee | 1888 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1888 | Netherlands | |
72 | ~~anonymous Dutch | De miskende vader, of Liefde en Ondankbaarheid ... | 1848 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1848 | Netherlands | |
73 | ~~anonymous Dutch | Een gelukkig huwelijk | 1885 | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1891 | Netherlands | |
74 | ~~anonymous Dutch | Kenau-Hasselaeriana, of Aansporing der mannen van den landstorm en de landmilitie | 1814 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1815 | Netherlands | |
75 | ~~anonymous Dutch | Hulde aan Napoleon | 1814 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1814 | Netherlands | |
76 | ~~anonymous Dutch | *Vrouw van de Burgemeester van Vlooswijk, the author | ~~historian of literature (male, name below) | M | Mention | 1890 | Netherlands | ||
77 | ~~anonymous Dutch | Mevrouw Braafhart en hare kinderen | 1821 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1821 | Netherlands | |
78 | ~~anonymous Dutch | *Nicht Stella. Een verhaal uit Jamaica | 1860 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1861 | Netherlands | |
79 | ~~anonymous Dutch | Dix-huit soirées à la campagne | 1827 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1827 | Netherlands | |
80 | ~~anonymous English | *Letter from an English lady, whose husband was standing for Parliament | 1778 | ~~translator (name unknown) | U | Translation published in periodical press | 1778 | Norway | |
81 | ~~anonymous English | The History of Miss Delia Stanhope | 1767 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1770 | Netherlands | |
82 | ~~anonymous English | *Merkwaardige levensgevallen van de Hertoginne G*** Geboren Milady N*** (Remarkable life cases of the Duchess G*** Born Milady N***) | 1756 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1756 | Netherlands | |
83 | ~~anonymous English | * Persecuted Innocence, or the disgraces of Ferdinand VII | 1806 | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1808 | Spain | |
84 | ~~anonymous English | The History of Miss Delia Stanhope | 1767 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1768 | Netherlands | |
85 | ~~anonymous English | The History of Miss Delia Stanhope | 1767 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1770 | England | |
86 | ~~anonymous English | The History of Portia. Written by a Lady | 1759 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1759 | Netherlands | |
87 | ~~anonymous English | Almeria Belmore | 1791 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1795 | Netherlands | |
88 | ~~anonymous English | The History of Miss Delia Stanhope | 1767 | ~~reader(s) (gender unknown) | U | Private collection | 1770 | Netherlands | |
89 | ~~anonymous English | Almeria Belmore | 1791 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1792 | Netherlands | |
90 | ~~anonymous French | *Brief van Adelphine S. (Letter from Adelphine S.) | 1827 | ~~translator (name unknown) | U | Translation published in periodical press | 1827 | Netherlands | |
91 | ~~anonymous French | Le La Rochefoucauld des dames | 1826 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1826 | Netherlands | |
92 | ~~anonymous French | Le La Rochefoucauld des dames | 1826 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1826 | Netherlands | |
93 | ~~anonymous French | Le La Rochefoucauld des dames | 1826 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1827 | Netherlands | |
94 | ~~anonymous French | *Het toilet (The toilet) | 1885 | *Carlo | F | Translation published in periodical press | 1889 | Netherlands | |
95 | ~~anonymous French | Bernadette Soubirous, en religion soeur Marie-Bernard [Bernadette Soubirous, Sister Marie-Bernard] | 1879 | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1914 | Spain | |
96 | ~~anonymous French | *Contes pour les enfants [Tales for children] | 1866 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1867 | Spain | |
97 | ~~anonymous French | La Comédienne, fille et femme de qualité | 1756 | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1755 | France | |
98 | ~~anonymous German | *Wederwaardigheden van de jonge Emilia (Vicissitudes of young Emilia) | 1790 | ~~reader(s) (gender unknown) | U | Library catalogue (public) | 1800 | Netherlands | |
99 | ~~anonymous German | *De geschiedenis van Phillipine Mienda (The history of Phillipine Mienda) | 1780 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1780 | Netherlands | |
100 | ~~anonymous Italian | *Een huwelijk ten platten lande (A marriage in the countryside) | 1882 | Leeuw, Amy Geertruida de | F | Translation published in periodical press | 1883 | Netherlands | |
101 | ~~anonymous Italian | *Muziek, algebra en poëzie (Music, algebra and poetry) | Rittner Bos, Mej. | F | Translation published in periodical press | 1880 | Netherlands | ||
102 | ~~anonymous Italian | *Licht en duisternis (Light and darkness) | 1898 | Freystadt, Elisabeth | F | Translation published in periodical press | 1899 | Netherlands | |
103 | ~~anonymous Italian | *Den dochter van den vioolspeler (The daughter of the fiddler) | 1880 | Leeuw, Amy Geertruida de | F | Translation published in periodical press | 1882 | Netherlands | |
104 | ~~anonymous Italian | *De twee beloften (The two promises) | 1890 | *Marie | F | Translation published in periodical press | 1891 | Netherlands | |
105 | ~~anonymous Italian | *Emma's gezang (Emma's singing) | 1890 | *Marie | F | Translation published in periodical press | 1890 | Netherlands | |
106 | ~~anonymous Spanish | *Histoire des Guerres civiles de Grenade | 1683 | La Roche Guilhem, Anne de | F | Translation | 1683 | France | |
107 | ~~anonymous Spanish | *Histoire des Guerres civiles de Grenade | 1683 | ~~reader(s) male (name below) | M | Private collection | 1765 | Netherlands | |
108 | Antheunis-Conscience, Mevrouw | De Duivel uit het Slangenbosch, nagelaten dorpsverhaal | 1889 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1890 | Netherlands | |
109 | Antolini, Cornelia | *Cornelia Antolini, the author | Prunk, Ljudmila | F | Bio-bibliogr. compilation | 1912 | Slovenia | ||
110 | Anzizu, Eulalia | Vida de Sant Josep Oriol [Life of St Joseph Oriol] | 1909 | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1910 | Spain | |
111 | Anzoletti, Luisa | In mortem Caesaris Cantù [Song on the death of Cesar] | 1894 | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1895 | Italy | |
112 | Anzoletti, Luisa | La fede nel soprannaturale e la sua efficacia sul progresso della società umana : saggio storico-religioso [Belief in human progress] | 1894 | Vismara, Mme Louis | F | Translation | 1896 | France | |
113 | Anzoletti, Luisa | *Luisa Anzoletti, the author | Prunk, Ljudmila | F | Bio-bibliogr. compilation | 1912 | Slovenia | ||
114 | Appleton, Elizabeth | *Elizabeth Appleton, the author | Mongellaz, Fanny | F | Bio-bibliogr. compilation | 1828 | France | ||
115 | Aragona (D') Sforza, Isabella | *La verdadera quietud y tranquilidad del Alma: obra utilisima | 1792 | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1792 | Spain | |
116 | Aragon, Anne Alexandrine | *Anne-Alexandrine Aragon, the author | ~~author male (name below) | M | Bio-bibliogr. compilation | 1843 | France | ||
117 | Arbouville, Sophie d' | Poésies et nouvelles | 1855 | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1855 | Denmark | |
118 | Arbouville, Sophie d' | Le médecin du village. Une Histoire hollandaise | 1847 | ~~translator (name unknown) | U | Translation published in periodical press | 1850 | Spain | |
119 | Arbouville, Sophie d' | Marie Madeleine; une vie heureuse; resignation | 1843 | ~~translator (name unknown) | U | Translation published in periodical press | 1850 | Spain | |
120 | Arbouville, Sophie d' | Marie Madeleine; une vie heureuse; resignation | 1843 | Perales y Gonzalez-Bravo, Maria de | F | Translation | 1909 | Spain | |
121 | Arbouville, Sophie d' | Le médecin du village. Une Histoire hollandaise | 1847 | ~~author female (name unknown) | F | Translation | 1869 | Greece | |
122 | Arbouville, Sophie d' | *Sophie d'Arbouville, the author | ~~author male (name below) | M | Egodocument | 1880 | France | ||
123 | Arbouville, Sophie d' | Le médecin du village. Une Histoire hollandaise | 1847 | Perales y Gonzalez-Bravo, Maria de | F | Translation | 1909 | Spain | |
124 | Arbouville, Sophie d' | Poésies et nouvelles | 1855 | Perales y Gonzalez-Bravo, Maria de | F | Translation | 1910 | Spain | |
125 | Archambault, Mademoiselle | Dissertation sur cette question: lequel de l'homme ou de la femme est le plus capable de constance? | 1750 | Briquet, Marguerite Ursule Fortunée, née Bernier | F | (Literary) history | 1804 | France | |
126 | Archambault, Mademoiselle | Dissertation sur cette question: lequel de l'homme ou de la femme est le plus capable de constance? | 1750 | ~~historian of literature (male, name below) | M | (Literary) history | 1769 | France | |
127 | Armançay, Madame d' | *Madame d'Armançay, the author | ~~author male (name below) | M | Bio-bibliogr. compilation | 1769 | France | ||
128 | Arnaud, Angélique | Le Château de Saint-Germain | 1836 | ~~author (name unknown) | U | Article in the press | 1837 | France | |
129 | Arnaud, Angélique | Le Château de Saint-Germain | 1836 | ~~author (name unknown) | U | Article in the press | 1837 | France | |
130 | Arnaud, Angélique | Le Château de Saint-Germain | 1836 | ~~historian of literature (male, name below) | M | (Literary) history | 1839 | France | |
131 | Arnauld, Marie Angélique de St. Jean d'Andilly | Discours de la R.M. Angélique de S. Jean, abesse de P. R. des Champs, appellés Miséricordes, .. | 1735 | ~~reader(s) male (name below) | M | Library catalogue (public) | 1762 | Netherlands | |
132 | Arnauld, Mère Agnès | *Mère Agnès Arnauld, the author | ~~author male (name below) | M | Bio-bibliogr. compilation | 1886 | France | ||
133 | Arnauld, Mère Agnès | *Mère Agnès Arnauld, the author | Briquet, Marguerite Ursule Fortunée, née Bernier | F | Bio-bibliogr. compilation | 1804 | France | ||
134 | Arnauld, Mère Agnès | L' Image de la religieuse parfaite et imparfaite | 1665 | ~~historian of literature (male, name below) | M | (Literary) history | 1921 | France | |
135 | Arnauld, Mère Angélique | *Mère Angélique Arnauld, the author | ~~author male (name below) | M | Bio-bibliogr. compilation | 1886 | France | ||
136 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Familie Jacobi | 1840 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1859 | Netherlands | |
137 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die zwölf Monate des Jahres | 1835 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1838 | Netherlands | |
138 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Pflegetöchter | 1821 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1846 | Netherlands | |
139 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Schwiegermutter | 1830 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1845 | Netherlands | |
140 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Wittwen | 0 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1873 | Netherlands | |
141 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Perlen | 1840 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1845 | Netherlands | |
142 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Blumenkranz | 1830 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1835 | Netherlands | |
143 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Pflegetöchter | 1821 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1845 | Netherlands | |
144 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Blumenkranz | 1830 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1834 | Netherlands | |
145 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Pflegetöchter | 1821 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1832 | Netherlands | |
146 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Pflegetöchter | 1821 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1847 | Netherlands | |
147 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Blumenkranz | 1830 | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1847 | Netherlands | |
148 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die zwölf Monate des Jahres | 1835 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1837 | Netherlands | |
149 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Blumenkranz | 1830 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1837 | Netherlands | |
150 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Der Ring - Der letzte Willer | 0 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1873 | Netherlands | |
151 | Arndt, Henriette Wilhelmina | *De dochter van eene schrijfster (The daughter of a female writer) | 1845 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1859 | Netherlands | |
152 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Schwiegermutter | 1830 | ~~translator (name unknown) | U | Translation published in periodical press | 1831 | Denmark | |
153 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Schwiegermutter | 1830 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1859 | Netherlands | |
154 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Schwiegermutter | 1830 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1844 | Netherlands | |
155 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Schwiegermutter | 1830 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1873 | Netherlands | |
156 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Familie Jacobi | 1840 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1844 | Netherlands | |
157 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Blumen | 0 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1873 | Netherlands | |
158 | Arndt, Henriette Wilhelmina | *Henriëtte Arndt, the author | ~~journalist (name unknown) | M | Mention | 1837 | Netherlands | ||
159 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Geliehenes Gut und eigener Besitz | 0 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1873 | Netherlands | |
160 | Arndt, Henriette Wilhelmina | *Elfriede | 1845 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1859 | Netherlands | |
161 | Arndt, Henriette Wilhelmina | *Tante Anna (Aunt Anna) | 1845 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1859 | Netherlands | |
162 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Schwiegermutter | 1830 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1845 | Netherlands | |
163 | Arndt, Henriette Wilhelmina | *Elfriede | 1845 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1850 | Netherlands | |
164 | Arndt, Henriette Wilhelmina | *De dochter van eene schrijfster (The daughter of a female writer) | 1845 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1850 | Netherlands | |
165 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Blumenkranz | 1830 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1859 | Netherlands | |
166 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Perlen | 1840 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1845 | Netherlands | |
167 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Claudie | 0 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1873 | Netherlands | |
168 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Blumenkranz | 1830 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1836 | Netherlands | |
169 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die zwölf Monate des Jahres | 1835 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1836 | Netherlands | |
170 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Perlen | 1840 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1873 | Netherlands | |
171 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Familie Jacobi | 1840 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1844 | Netherlands | |
172 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Ehen werden im Himmel geschlossen | 1840 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1845 | Netherlands | |
173 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Pflegetöchter | 1821 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1859 | Netherlands | |
174 | Arndt, Henriette Wilhelmina | *Tante Anna (Aunt Anna) | 1845 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1846 | Netherlands | |
175 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Tochter des Pietisten | 1848 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1848 | Denmark | |
176 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Ehen werden im Himmel geschlossen | 1840 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1859 | Netherlands | |
177 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Perlen | 1840 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1843 | Netherlands | |
178 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Der Frau Tagebuch | 1845 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1847 | Netherlands | |
179 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Pflegetöchter | 1821 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1873 | Netherlands | |
180 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Ich suchte - Die Verlobung - Der Brief - Wailys Garten | 0 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1873 | Netherlands | |
181 | Arnim, Bettina von | *Bettina von Arnim, the author | ~~journalist (name unknown) | M | Mention | 1853 | Netherlands | ||
182 | Arnim, Bettina von | *Bettina von Arnim, the author | Ziemięcka, Eleonora | F | Proof of influence | 1843 | Poland | ||
183 | Arnim, Bettina von | Die Günderode | 1840 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1853 | Netherlands | |
184 | Arnim, Bettina von | Ilius Pamphilius und die Ambrosia | 1848 | Reyneke van Stuwe, Jeanne | F | Article in the press | 1934 | Netherlands | |
185 | Arnim, Bettina von | Die Günderode | 1840 | Fuller, Margaret | F | Translation | United States | ||
186 | Arnim, Bettina von | *Bettina von Arnim, the author | Krohn, Helmi | F | Biography | 1919 | Finland | ||
187 | Arnim, Bettina von | Die Günderode | 1840 | Sophie, Queen of the Netherlands | F | Private collection | 1860 | Netherlands | |
188 | Arnim, Bettina von | Goethes Briefwechsel mit einem Kinde | 1835 | Fuller, Margaret | F | Translation | 1842 | United States | |
189 | Arnim, Bettina von | *Bettina von Arnim, the author | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1859 | Netherlands | ||
190 | Arnim, Bettina von | Goethes Briefwechsel mit einem Kinde | 1835 | Cornu, Hortense | F | Translation | 1843 | France | |
191 | Arnim, Bettina von | *Bettina von Arnim, the author | Rees, Catharina Felicia van | F | Women's press: article | 1873 | Netherlands | ||
192 | Arnim, Bettina von | *Bettina von Arnim, the author | ~~author female (name unknown) | F | To be specified | 1846 | Germany | ||
193 | Arnim, Elizabeth von | Elizabeth and her German garden | 1898 | ~~journalist (name below) | M | Mention | 1899 | Netherlands | |
194 | Arnim, Elizabeth von | A solitary summer | 1899 | ~~journalist (name below) | M | Mention | 1899 | Netherlands | |
195 | Arnim, Eva von | Hallali | 1892 | ~~reader(s) (gender unknown) | U | Library catalogue (public) | 1898 | Slovenia | |
196 | Arnim, Eva von | Das Märchen vom goldenen Schlüssel | 1894 | ~~reader(s) (gender unknown) | U | Library catalogue (public) | 1898 | Slovenia | |
197 | Arnold, Sarah Louise | Stepping stones to literature | 1899 | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1900 | Spain | |
198 | Arsić, Eustahija | *Eustahija Arsić, the author | ~~journalist (name unknown) | M | Bio-bibliogr. compilation | 1874 | Slovenia | ||
199 | Artner, Maria Therese von | Der Willi-Tanz, eine slavische Volkssage | 1822 | ~~translator male (name below) | M | Adaptation | 1860 | England | |
200 | Artner, Maria Therese von | *Maria Therese von Artner, the author | Mongellaz, Fanny | F | Bio-bibliogr. compilation | 1828 | France |