Searching
You can search by clicking on one of the following links on the upper side of the screen.
"Authors" to search for an author
"Works" to search for a work
"Receptions" to search for a reception
Some hints for the various fields on which you can search:
Author of reception document
Use this field to find receptions by this person.
To find receptions by a woman: search on her name
To find receptions by a category (i.e. by men): search on the category
To find receptions by a specific man: search on his name in the "title of reception document" field
Author of work
Use this field to find receptions of the works of this writer.
Country
This list contains only countries, not the areas in which a language was spoken.
Sometimes you are uncertain about a country, for instance if you don't know if a writer who wrote in German lived in Germany, Austria, Switzerland or even the double-monarchy. Similary if a writer wrote in various languages or in the language that was not the official one of the country in which she lived.
In such cases, it's best to try all possible countries (or no country at all)
Elements of bibliography
In this field you can search for various bibliographical works
Gender
The list of authors also ..\includes:
* some names of persons who are not known for certain to be female (to find them choose "both")
* various categories for male authors (e.g. translator) - their names, if known, are specified in the relevant records
Genre
The list allows you to choose amongst a number of genres.
We have chosen to use fairly broadly defined genres, instead of splitting them into more precise subgenres (like historical novel, novel in letters).
Living in year
You can only search on a single year.
Searching on a period of time is not possible
Name
Search in the names of "authors". The term "authors" here ..\includes translators and reporters, and any other women who have addressed themselves to a wider audience in writing or in print. Not included are women who just kept a diary or only wrote private letters.
When searching, a part of the name often suffices.
Receiving country
Choose the country for which you'd like to see data on receptions.
Please note: if you're looking for translations into a particular language, try all the countries in which this language was used.
Records per page
You can change this value if you'd like to see more records per page
Reference
Search on references to the source of a reception (such as journal, volume and page number of an article)
Source
This list contains the various sources in which data can be found. These include 18th and 19th century journals, library catalogues and lists of translations. By selecting one, you get the data which were found in this source.
Title of reception document
Search on the title of a translation, article etc. You can also use this field to search male reception-authors by name.
Topos
Search on narrative elements that can have a part in women's texts. Such elements, called "narrative topoi", are indicated with a code which was developed by SATOR (Société pour l'Analyse de la Topique Romanesque; see www.sator.org. At the moment, these codes are only available in French.
We are working on selecting topoi that can be considered relevant for the field of female authorship.
Type of reception document
This is a list of the various types of receptions: translation, journal article, comments in an egodocument etc.
By selecting one, you get data on receptions of that particular type.
Words of title
You can search on the whole or part of a title. If you search on common words, the number of results may be too high. Try searching on words that are unique to the title you're looking for.
Written/published in year
Search on the year in which a reception was written or published.
The "Reports" link takes you to a page with reports. Reports contain all the data in this database, grouped in various ways.
Editors can use "login" link to get to the login page.
Receptions
This is the help text for the list of receptions
Found 1290 records
Author of work | Work | Publish year | Receiver | Gender | Reception type | Year | Country | ||
1 | Adelung, Friederike | Emma oder Liebe und Täuschung | 1810 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1826 | Netherlands | |
2 | Ahlefeld, Charlotte von | Erna | 1819 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1821 | Netherlands | |
3 | Ahlefeld, Charlotte von | Erna | 1819 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1821 | Netherlands | |
4 | Ahlefeld, Charlotte von | Marie Müller | 1799 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1803 | Netherlands | |
5 | Ahlefeld, Charlotte von | Erna | 1819 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1821 | Netherlands | |
6 | Ahlefeld, Charlotte von | Erna | 1819 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1820 | Netherlands | |
7 | Ahlefeld, Charlotte von | Marie Müller | 1799 | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1801 | Netherlands | |
8 | Albrecht, Sophie | Graumännchen, oder Die Burg Rabenbühl | 1799 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1801 | Netherlands | |
9 | Aldenburg, Charlotte-Sophie | *Charlotte-Sophie Aldenburg, the author | ~~author male (name below) | M | Obituary | 1832 | Netherlands | ||
10 | Alfken, Emilia | *De pantoffelregering, of de kunst om mannen onder het juk te brengen en te beheerschen (The 'slipper' government, or the art to yoke and control men) | 1840 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1842 | Netherlands | |
11 | Alfken, Emilia | *De pantoffelregering, of de kunst om mannen onder het juk te brengen en te beheerschen (The 'slipper' government, or the art to yoke and control men) | 1840 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1843 | Netherlands | |
12 | Alfken, Emilia | *De pantoffelregering, of de kunst om mannen onder het juk te brengen en te beheerschen (The 'slipper' government, or the art to yoke and control men) | 1840 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1842 | Netherlands | |
13 | Ambrosius, Johanna | *Johanna Ambrosius, the author | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1895 | Netherlands | ||
14 | ~~anonymous German | *De geschiedenis van Phillipine Mienda (The history of Phillipine Mienda) | 1780 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1780 | Netherlands | |
15 | ~~anonymous German | *Wederwaardigheden van de jonge Emilia (Vicissitudes of young Emilia) | 1790 | ~~reader(s) (gender unknown) | U | Library catalogue (public) | 1800 | Netherlands | |
16 | Arndt, Henriette Wilhelmina | *Elfriede | 1845 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1850 | Netherlands | |
17 | Arndt, Henriette Wilhelmina | *Tante Anna (Aunt Anna) | 1845 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1846 | Netherlands | |
18 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Pflegetöchter | 1821 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1845 | Netherlands | |
19 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Blumenkranz | 1830 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1835 | Netherlands | |
20 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Schwiegermutter | 1830 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1845 | Netherlands | |
21 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Pflegetöchter | 1821 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1846 | Netherlands | |
22 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Pflegetöchter | 1821 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1847 | Netherlands | |
23 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die zwölf Monate des Jahres | 1835 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1837 | Netherlands | |
24 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Perlen | 1840 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1873 | Netherlands | |
25 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Der Frau Tagebuch | 1845 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1847 | Netherlands | |
26 | Arndt, Henriette Wilhelmina | *Elfriede | 1845 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1859 | Netherlands | |
27 | Arndt, Henriette Wilhelmina | *De dochter van eene schrijfster (The daughter of a female writer) | 1845 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1859 | Netherlands | |
28 | Arndt, Henriette Wilhelmina | *Tante Anna (Aunt Anna) | 1845 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1859 | Netherlands | |
29 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Schwiegermutter | 1830 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1859 | Netherlands | |
30 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Schwiegermutter | 1830 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1844 | Netherlands | |
31 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Familie Jacobi | 1840 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1844 | Netherlands | |
32 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Blumenkranz | 1830 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1859 | Netherlands | |
33 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Blumenkranz | 1830 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1834 | Netherlands | |
34 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Pflegetöchter | 1821 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1859 | Netherlands | |
35 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Ehen werden im Himmel geschlossen | 1840 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1859 | Netherlands | |
36 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Ehen werden im Himmel geschlossen | 1840 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1845 | Netherlands | |
37 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Familie Jacobi | 1840 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1859 | Netherlands | |
38 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Blumenkranz | 1830 | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1847 | Netherlands | |
39 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Ich suchte - Die Verlobung - Der Brief - Wailys Garten | 0 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1873 | Netherlands | |
40 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Der Ring - Der letzte Willer | 0 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1873 | Netherlands | |
41 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Wittwen | 0 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1873 | Netherlands | |
42 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Blumen | 0 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1873 | Netherlands | |
43 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Perlen | 1840 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1843 | Netherlands | |
44 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Pflegetöchter | 1821 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1832 | Netherlands | |
45 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Blumenkranz | 1830 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1837 | Netherlands | |
46 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die zwölf Monate des Jahres | 1835 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1838 | Netherlands | |
47 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Blumenkranz | 1830 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1836 | Netherlands | |
48 | Arndt, Henriette Wilhelmina | *Henriëtte Arndt, the author | ~~journalist (name unknown) | M | Mention | 1837 | Netherlands | ||
49 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Schwiegermutter | 1830 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1845 | Netherlands | |
50 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Perlen | 1840 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1845 | Netherlands | |
51 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Perlen | 1840 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1845 | Netherlands | |
52 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Familie Jacobi | 1840 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1844 | Netherlands | |
53 | Arndt, Henriette Wilhelmina | *De dochter van eene schrijfster (The daughter of a female writer) | 1845 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1850 | Netherlands | |
54 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Geliehenes Gut und eigener Besitz | 0 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1873 | Netherlands | |
55 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Claudie | 0 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1873 | Netherlands | |
56 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Schwiegermutter | 1830 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1873 | Netherlands | |
57 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die Pflegetöchter | 1821 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1873 | Netherlands | |
58 | Arndt, Henriette Wilhelmina | Die zwölf Monate des Jahres | 1835 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1836 | Netherlands | |
59 | Arnim, Bettina von | *Bettina von Arnim, the author | Rees, Catharina Felicia van | F | Women's press: article | 1873 | Netherlands | ||
60 | Arnim, Bettina von | *Bettina von Arnim, the author | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1859 | Netherlands | ||
61 | Arnim, Bettina von | Die Günderode | 1840 | Sophie, Queen of the Netherlands | F | Private collection | 1860 | Netherlands | |
62 | Arnim, Bettina von | Die Günderode | 1840 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1853 | Netherlands | |
63 | Arnim, Bettina von | Ilius Pamphilius und die Ambrosia | 1848 | Reyneke van Stuwe, Jeanne | F | Article in the press | 1934 | Netherlands | |
64 | Arnim, Bettina von | *Bettina von Arnim, the author | ~~journalist (name unknown) | M | Mention | 1853 | Netherlands | ||
65 | Arnim, Elizabeth von | Elizabeth and her German garden | 1898 | ~~journalist (name below) | M | Mention | 1899 | Netherlands | |
66 | Arnim, Elizabeth von | A solitary summer | 1899 | ~~journalist (name below) | M | Mention | 1899 | Netherlands | |
67 | Augustin, Maria von | *Het schoonste doel der vrouw (The most beautiful purpose of a woman) | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1846 | Netherlands | ||
68 | Augustin, Maria von | *Het schoonste doel der vrouw (The most beautiful purpose of a woman) | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1847 | Netherlands | ||
69 | Bauer, Karoline | Aus meinem Bühnenleben | 1872 | Westrheene-van Heijningen, Jacoba van | F | Translation | 1876 | Netherlands | |
70 | Bauer, Karoline | *Karoline Bauer, the author | ~~journalist (name unknown) | M | Women's press: article | 1877 | Netherlands | ||
71 | Bauer, Karoline | *Karoline Bauer, the author | Amstel, C. van | U | Obituary | 1877 | Netherlands | ||
72 | Bauer, Karoline | Aus meinem Bühnenleben | 1872 | ~reader(s) female (member of Leesmuseum voor vrouwen Amsterdam) | F | Library catalogue (association, club) | 1886 | Netherlands | |
73 | Bauer, Karoline | *Karoline Bauer, the author | ~~journalist (name unknown) | M | Women's press: article | 1875 | Netherlands | ||
74 | Bauer, Karoline | Aus meinem Bühnenleben | 1872 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1876 | Netherlands | |
75 | Baum, Vicki | Stud. chem. Helene Willfüer | 1928 | ~~author female (name unknown) | F | Translation | 1930 | Netherlands | |
76 | Bayreuth, Margrave de | Mémoires de Frederique Sophie Wilhelmine de Prusse | 1810 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1813 | Netherlands | |
77 | Bayreuth, Margrave de | Mémoires de Frederique Sophie Wilhelmine de Prusse | 1810 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1813 | Netherlands | |
78 | Behrens, Berta | Ein armes Mädchen | 1884 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1885 | Netherlands | |
79 | Behrens, Berta | Ein armes Mädchen | 1884 | Brugsma-Haenenberger, Mevr. R. | F | Translation | 1885 | Netherlands | |
80 | Behrens, Berta | Herzenskrisen | ~~journalist (name unknown) | M | Mention | 1889 | Netherlands | ||
81 | Behrens, Berta | *In eer hersteld (Restored in honor) | Baarslag, C.A. | U | Translation | 1923 | Netherlands | ||
82 | Behrens, Berta | Lore von Tollen | Nijhoff, Hendrina Hermina | F | Translation | 1890 | Netherlands | ||
83 | Behrens, Berta | Der Stärkere | Wesselink-van Rossum, Joanna Petronella | F | Translation | 1910 | Netherlands | ||
84 | Behrens, Berta | Lotte Lore | 1890 | Wesselink-van Rossum, Joanna Petronella | F | Translation | 1914 | Netherlands | |
85 | Behrens, Berta | Die Andere | 1886 | Nijhoff, Hendrina Hermina | F | Translation | 1886 | Netherlands | |
86 | Behrens, Berta | Waldblumen | 1882 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1897 | Netherlands | |
87 | Behrens, Berta | Dazumal | 1887 | ~reader(s) female (member of Leesmuseum voor vrouwen Amsterdam) | F | Library catalogue (association, club) | 1886 | Netherlands | |
88 | Behrens, Berta | Lotte Lore | 1890 | ~~editor (name unknown) | U | Publicity | 1890 | Netherlands | |
89 | Behrens, Berta | Kloster Wendhusen | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1894 | Netherlands | ||
90 | Berger, Julia | Sophie, oder Die Folgen des Leichtsinns und der Unwirthlichkeit | 1807 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1809 | Netherlands | |
91 | Berger, Julia | Sophie, oder Die Folgen des Leichtsinns und der Unwirthlichkeit | 1807 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1807 | Netherlands | |
92 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | *Charlotte Birch-Pfeiffer, the author | ~~journalist (name unknown) | M | Mention | 1850 | Netherlands | ||
93 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | *Charlotte Birch-Pfeiffer, the author | ~~historian of literature (male, name below) | M | Mention | 1892 | Netherlands | ||
94 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | Burton Castle | 1834 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1843 | Netherlands | |
95 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | Burton Castle | 1834 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1844 | Netherlands | |
96 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | *Wie is zij? (Who is she?) | 1872 | ~~historian of literature (male, name below) | M | Mention | 1907 | Netherlands | |
97 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | *De student uit Jena (The student from Jena) | 1869 | ~~historian of literature (male, name below) | M | Mention | 1907 | Netherlands | |
98 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | Der Leiermann und sein Plegekind | 1840 | ~~historian of literature (male, name below) | M | Mention | 1907 | Netherlands | |
99 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | Steffen Langer | 1848 | ~~historian of literature (male, name below) | M | Mention | 1907 | Netherlands | |
100 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | Steffen Langer | 1848 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1850 | Netherlands | |
101 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | Mutter und Sohn | 1879 | ~~historian of literature (male, name below) | M | Mention | 1907 | Netherlands | |
102 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | Hinko | 1845 | ~~historian of literature (male, name below) | M | Mention | 1907 | Netherlands | |
103 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | Der Goldbauer | 1860 | ~~historian of literature (male, name below) | M | Mention | 1907 | Netherlands | |
104 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | Dorff und Stadt | 1848 | ~~historian of literature (male, name below) | M | Mention | 1907 | Netherlands | |
105 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | Dorff und Stadt | 1848 | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1857 | Netherlands | |
106 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | Hinko | 1845 | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1845 | Netherlands | |
107 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | Mutter und Sohn | 1879 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1879 | Netherlands | |
108 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | Die Grille | 1856 | ~~journalist (name below) | M | Egodocument | 1868 | Netherlands | |
109 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | Der Leiermann und sein Plegekind | 1840 | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1894 | Netherlands | |
110 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | *De student uit Jena (The student from Jena) | 1869 | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1869 | Netherlands | |
111 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | *Wie is zij? (Who is she?) | 1872 | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1872 | Netherlands | |
112 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | *Wie is zij? (Who is she?) | 1872 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1871 | Netherlands | |
113 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | *Wie is zij? (Who is she?) | 1872 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1871 | Netherlands | |
114 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | *Nacht en Morgen of de Familie Beaufort (Night and Morning or the Beaufort Family) | 1850 | ~~historian of literature (male, name below) | M | Mention | 1907 | Netherlands | |
115 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | Die Waise von Lowood | 1853 | ~~historian of literature (male, name below) | M | Mention | 1907 | Netherlands | |
116 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | *De Dorpspredikant (The village preacher) | 1850 | ~~journalist (name unknown) | M | Mention | 1858 | Netherlands | |
117 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | Die Waise von Lowood | 1853 | ~~journalist (name unknown) | M | Publicity | 1858 | Netherlands | |
118 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | *Kardinaal Mazarin, of Frankrijk in 1659 | 1850 | ~~journalist (name unknown) | M | Mention | 1859 | Netherlands | |
119 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | Burton Castle | 1834 | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1841 | Netherlands | |
120 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | Die Waise von Lowood | 1853 | ~~translator (name unknown) | U | Adaptation | 1855 | Netherlands | |
121 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | *Nacht en Morgen of de Familie Beaufort (Night and Morning or the Beaufort Family) | 1850 | ~~translator (name unknown) | U | Adaptation | 1855 | Netherlands | |
122 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | Dorff und Stadt | 1848 | ~~journalist (name unknown) | M | Production in theatre | 1882 | Netherlands | |
123 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | Dorff und Stadt | 1848 | ~~journalist (name below) | M | Egodocument | 1868 | Netherlands | |
124 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | Dorff und Stadt | 1848 | ~~author male (name below) | M | Mention | 1875 | Netherlands | |
125 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | *Charlotte Birch-Pfeiffer, the author | ~~journalist (name below) | M | Mention | 1859 | Netherlands | ||
126 | Birch-Pfeiffer, Charlotte | *Charlotte Birch-Pfeiffer, the author | ~~journalist (name unknown) | M | Mention | 1845 | Netherlands | ||
127 | Birch, Wilhelmine | Höher als die Kirche. Eine Erzählung aus alter Zeit | 1877 | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1877 | Netherlands | |
128 | Birch, Wilhelmine | Die Geyer-Wally. Eine Geschichte aus den Tyroler Alpen | 1875 | ~~author male (name below) | M | Article in the press | 1875 | Netherlands | |
129 | Birch, Wilhelmine | Die Geyer-Wally. Eine Geschichte aus den Tyroler Alpen | 1875 | ~~author male (name below) | M | Preface (allograph) | 1875 | Netherlands | |
130 | Birch, Wilhelmine | Die Geyer-Wally. Eine Geschichte aus den Tyroler Alpen | 1875 | ~reader(s) female (member of Leesmuseum voor vrouwen Amsterdam) | F | Library catalogue (association, club) | 1886 | Netherlands | |
131 | Birch, Wilhelmine | Ein Arzt der Seele | 1869 | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1871 | Netherlands | |
132 | Birch, Wilhelmine | Aus eigener Kraft | 1870 | Haighton, Elise Adelaïde | F | Translation | 1877 | Netherlands | |
133 | Birch, Wilhelmine | Am Kreuz | 1890 | Nijhoff, Hendrina Hermina | F | Translation | 1890 | Netherlands | |
134 | Birch, Wilhelmine | Die Geyer-Wally. Eine Geschichte aus den Tyroler Alpen | 1875 | Haighton, Elise Adelaïde | F | Translation | 1875 | Netherlands | |
135 | Birch, Wilhelmine | Doppelleben | 1865 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1881 | Netherlands | |
136 | Birch, Wilhelmine | *De jonge monnik (The young monk) | 1875 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1880 | Netherlands | |
137 | Birch, Wilhelmine | Am Kreuz | 1890 | ~~editor (name unknown) | U | Publicity | 1890 | Netherlands | |
138 | Birch, Wilhelmine | *De ogen der liefde (The eyes of love) | 1890 | Peypers, W.N. | M | Translation | 1891 | Netherlands | |
139 | Birch, Wilhelmine | Höher als die Kirche. Eine Erzählung aus alter Zeit | 1877 | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1877 | Netherlands | |
140 | Birch, Wilhelmine | Ein Arzt der Seele | 1869 | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1871 | Netherlands | |
141 | Birch, Wilhelmine | Die Geyer-Wally. Eine Geschichte aus den Tyroler Alpen | 1875 | ~~author male (name below) | M | Article in the press | 1875 | Netherlands | |
142 | Birch, Wilhelmine | Die Geyer-Wally. Eine Geschichte aus den Tyroler Alpen | 1875 | ~~author male (name below) | M | Article in the press | 1875 | Netherlands | |
143 | Birch, Wilhelmine | Höher als die Kirche. Eine Erzählung aus alter Zeit | 1877 | ~~author male (name below) | M | Article in the press | 1877 | Netherlands | |
144 | Birch, Wilhelmine | Höher als die Kirche. Eine Erzählung aus alter Zeit | 1877 | ~~journalist (name unknown) | M | Mention | 1877 | Netherlands | |
145 | Birch, Wilhelmine | Die Geyer-Wally. Eine Geschichte aus den Tyroler Alpen | 1875 | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1876 | Netherlands | |
146 | Birch, Wilhelmine | Am Kreuz | 1890 | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1890 | Netherlands | |
147 | Birch, Wilhelmine | Die Geyer-Wally. Eine Geschichte aus den Tyroler Alpen | 1875 | ~~author male (name below) | M | Article in the press | 1875 | Netherlands | |
148 | Birch, Wilhelmine | Doppelleben | 1865 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1881 | Netherlands | |
149 | Birch, Wilhelmine | *De jonge monnik (The young monk) | 1875 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1880 | Netherlands | |
150 | Birch, Wilhelmine | *Wilhelmine Birch, the author | ~~journalist (name unknown) | M | Translation published in periodical press | 1872 | Netherlands | ||
151 | Birch, Wilhelmine | Die Geyer-Wally. Eine Geschichte aus den Tyroler Alpen | 1875 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1876 | Netherlands | |
152 | Birch, Wilhelmine | Aus eigener Kraft | 1870 | ~~journalist (name below) | M | Women's press: article | 1872 | Netherlands | |
153 | Birch, Wilhelmine | Die Geyer-Wally. Eine Geschichte aus den Tyroler Alpen | 1875 | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1875 | Netherlands | |
154 | Birch, Wilhelmine | Und sie kommt doch! | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1880 | Netherlands | ||
155 | Birch, Wilhelmine | Die Geyer-Wally. Eine Geschichte aus den Tyroler Alpen | 1875 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1881 | Netherlands | |
156 | Birch, Wilhelmine | Ein Arzt der Seele | 1869 | Goeje, Reynoudina de | F | Women's press: article | 1871 | Netherlands | |
157 | Birch, Wilhelmine | Die Geyer-Wally. Eine Geschichte aus den Tyroler Alpen | 1875 | ~~journalist (name unknown) | M | Women's press: article | 1875 | Netherlands | |
158 | Birch, Wilhelmine | *Wilhelmine Birch, the author | ~~journalist (name unknown) | M | Women's press: article | 1874 | Netherlands | ||
159 | Birch, Wilhelmine | *Wilhelmine Birch, the author | ~~journalist (name below) | M | Mention | 1880 | Netherlands | ||
160 | Birch, Wilhelmine | Aus eigener Kraft | 1870 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1872 | Netherlands | |
161 | Birch, Wilhelmine | Ein Arzt der Seele | 1869 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1871 | Netherlands | |
162 | Blennerhasset, Lady Charlotte Julia | Frau von Staël, ihre Freunde und ihre Bedeutung in Politik und Literatur | 1887 | ~reader(s) female (member of Damesleesmuseum, The Hague) | F | Library catalogue (association, club) | Netherlands | ||
163 | Blumenthal - von Platen, Luise Johanne Leopoldine von | Lebensbeschreibung Hans Joachim von Zieten, königlich-Preussischen Generals der Kavallerie, Ritter des schwarzen Adlerordens .. | 1797 | ~~translator (name unknown) | U | Translation published in periodical press | 1806 | Netherlands | |
164 | Bock, Annie | *Verzoeking (Request) | 1900 | ~reader(s) female (member of Damesleesmuseum, The Hague) | F | Library catalogue (association, club) | 1900 | Netherlands | |
165 | Bock, Annie | *Verzoeking (Request) | 1900 | Pelt, Corry van | F | Translation | 1900 | Netherlands | |
166 | Bölte, Amely | *Nieuw Vrouwenbrevier (New Woman breviary) | Amstel, C. van | U | Women's press: article | 1877 | Netherlands | ||
167 | Bölte, Amely | Visitenbuch eines deutschen Arztes in London | 1852 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1859 | Netherlands | |
168 | Bölte, Amely | Die Welfenbraut | 1867 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1870 | Netherlands | |
169 | Bölte, Amely | Franziska von Hohenheim. Eine morganatische Ehe | 1863 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1867 | Netherlands | |
170 | Bölte, Amely | Franziska von Hohenheim. Eine morganatische Ehe | 1863 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1866 | Netherlands | |
171 | Bölte, Amely | Visitenbuch eines deutschen Arztes in London | 1852 | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1854 | Netherlands | |
172 | Bölte, Amely | Die Welfenbraut | 1867 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1870 | Netherlands | |
173 | Bölte, Amely | Maria Antonia, oder Dresden vor 100 Jahren, Zeitbild | 1860 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1861 | Netherlands | |
174 | Bölte, Amely | *Nieuw Vrouwenbrevier (New Woman breviary) | ~~journalist (name unknown) | M | Women's press: translation | 1878 | Netherlands | ||
175 | Boy-Ed, Ida | Eine Frau wie du! | 1913 | Wijsman, Philippine | F | Translation | 1895 | Netherlands | |
176 | Brachmann, Karoline Louise | *Het geloof (The Faith) | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1830 | Netherlands | ||
177 | Brachmann, Karoline Louise | *Het geloof (The Faith) | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1829 | Netherlands | ||
178 | Brachmann, Karoline Louise | *Paul Gerhard (piece in Het Morgenrood) | 1820 | ~~journalist (name unknown) | M | Mention | 1821 | Netherlands | |
179 | Brachmann, Karoline Louise | *Uitspanningen voor den geest (Amusements for the mind) | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1822 | Netherlands | ||
180 | Braun, Lily | Die Frauenfrage, ihre geschichtliche Entwicklung und ihre wirtschaftliche Seite [The woman question] | 1901 | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1901 | Netherlands | |
181 | Braun, Lily | Die Frauenfrage, ihre geschichtliche Entwicklung und ihre wirtschaftliche Seite [The woman question] | 1901 | ~reader(s) female (member of Damesleesmuseum, The Hague) | F | Library catalogue (association, club) | 1902 | Netherlands | |
182 | Breitzmann, Agnes | Das Nest | 1883 | ~~editor (name unknown) | U | Publicity | 1890 | Netherlands | |
183 | Breitzmann, Agnes | Das Nest | 1883 | Jacoba | F | Translation | 1885 | Netherlands | |
184 | Breitzmann, Agnes | Mamsell Übermut | 1890 | Haverkotte-Nagel, Louise Victorine | F | Translation | 1894 | Netherlands | |
185 | Breitzmann, Agnes | Das Nest | 1883 | ~~Hoek, van der (Circulating library Leiden) | U | Library catalogue (public) | 1886 | Netherlands | |
186 | Büchner, Luise | Über weibliche Berufsarten | ~~journalist (name unknown) | M | Women's press: article | 1872 | Netherlands | ||
187 | Büchner, Luise | Die Frauen und ihr Beruf | 1855 | ~~journalist (name below) | M | Women's press: article | 1873 | Netherlands | |
188 | Büchner, Luise | Die Frauen und ihr Beruf | 1855 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1861 | Netherlands | |
189 | Büchner, Luise | *Luise Büchner, the author | ~~journalist (name unknown) | M | Women's press: article | 1878 | Netherlands | ||
190 | Buddenbrock, Mathilde von | *Margo's levensboek (Margo's life book) | 1870 | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1876 | Netherlands | |
191 | Buddenbrock, Mathilde von | *Margo's levensboek (Margo's life book) | 1870 | Gerdes, Elise | F | Translation | 1873 | Netherlands | |
192 | Buerstenbinder/Bürstenbinder, Elisabeth | Vineta | 1877 | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1878 | Netherlands | |
193 | Buerstenbinder/Bürstenbinder, Elisabeth | Der Egoïst | 1882 | Nijhoff, Hendrina Hermina | F | Translation | 1882 | Netherlands | |
194 | Buerstenbinder/Bürstenbinder, Elisabeth | *Onder betoovering (Under enchantment) | 1882 | Nijhoff, Hendrina Hermina | F | Translation | 1883 | Netherlands | |
195 | Buerstenbinder/Bürstenbinder, Elisabeth | Flammenzeichen | 1890 | ~~editor (name unknown) | U | Publicity | 1890 | Netherlands | |
196 | Buerstenbinder/Bürstenbinder, Elisabeth | Siegwart | 1900 | Nijhoff, Hendrina Hermina | F | Translation | 1910 | Netherlands | |
197 | Buerstenbinder/Bürstenbinder, Elisabeth | Vineta | 1877 | Nijhoff, Hendrina Hermina | F | Translation | 1876 | Netherlands | |
198 | Buerstenbinder/Bürstenbinder, Elisabeth | Der Egoïst | 1882 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1882 | Netherlands | |
199 | Buerstenbinder/Bürstenbinder, Elisabeth | Vineta | 1877 | ~~journalist (name below) | M | Women's press: article | 1877 | Netherlands | |
200 | Buerstenbinder/Bürstenbinder, Elisabeth | Glück auf! | 1873 | ~~journalist (name below) | M | Women's press: article | 1873 | Netherlands |