Searching
You can search by clicking on one of the following links on the upper side of the screen.
"Authors" to search for an author
"Works" to search for a work
"Receptions" to search for a reception
Some hints for the various fields on which you can search:
Author of reception document
Use this field to find receptions by this person.
To find receptions by a woman: search on her name
To find receptions by a category (i.e. by men): search on the category
To find receptions by a specific man: search on his name in the "title of reception document" field
Author of work
Use this field to find receptions of the works of this writer.
Country
This list contains only countries, not the areas in which a language was spoken.
Sometimes you are uncertain about a country, for instance if you don't know if a writer who wrote in German lived in Germany, Austria, Switzerland or even the double-monarchy. Similary if a writer wrote in various languages or in the language that was not the official one of the country in which she lived.
In such cases, it's best to try all possible countries (or no country at all)
Elements of bibliography
In this field you can search for various bibliographical works
Gender
The list of authors also ..\includes:
* some names of persons who are not known for certain to be female (to find them choose "both")
* various categories for male authors (e.g. translator) - their names, if known, are specified in the relevant records
Genre
The list allows you to choose amongst a number of genres.
We have chosen to use fairly broadly defined genres, instead of splitting them into more precise subgenres (like historical novel, novel in letters).
Living in year
You can only search on a single year.
Searching on a period of time is not possible
Name
Search in the names of "authors". The term "authors" here ..\includes translators and reporters, and any other women who have addressed themselves to a wider audience in writing or in print. Not included are women who just kept a diary or only wrote private letters.
When searching, a part of the name often suffices.
Receiving country
Choose the country for which you'd like to see data on receptions.
Please note: if you're looking for translations into a particular language, try all the countries in which this language was used.
Records per page
You can change this value if you'd like to see more records per page
Reference
Search on references to the source of a reception (such as journal, volume and page number of an article)
Source
This list contains the various sources in which data can be found. These include 18th and 19th century journals, library catalogues and lists of translations. By selecting one, you get the data which were found in this source.
Title of reception document
Search on the title of a translation, article etc. You can also use this field to search male reception-authors by name.
Topos
Search on narrative elements that can have a part in women's texts. Such elements, called "narrative topoi", are indicated with a code which was developed by SATOR (Société pour l'Analyse de la Topique Romanesque; see www.sator.org. At the moment, these codes are only available in French.
We are working on selecting topoi that can be considered relevant for the field of female authorship.
Type of reception document
This is a list of the various types of receptions: translation, journal article, comments in an egodocument etc.
By selecting one, you get data on receptions of that particular type.
Words of title
You can search on the whole or part of a title. If you search on common words, the number of results may be too high. Try searching on words that are unique to the title you're looking for.
Written/published in year
Search on the year in which a reception was written or published.
The "Reports" link takes you to a page with reports. Reports contain all the data in this database, grouped in various ways.
Editors can use "login" link to get to the login page.
Receptions
This is the help text for the list of receptions
Found 125 records
Author of work | Work | Publish year | Receiver | Gender | Reception type | Year | Country | ||
1 | ~~anonymous Italian | *Licht en duisternis (Light and darkness) | 1898 | Freystadt, Elisabeth | F | Translation published in periodical press | 1899 | Netherlands | |
2 | ~~anonymous Italian | *Den dochter van den vioolspeler (The daughter of the fiddler) | 1880 | Leeuw, Amy Geertruida de | F | Translation published in periodical press | 1882 | Netherlands | |
3 | ~~anonymous Italian | *Een huwelijk ten platten lande (A marriage in the countryside) | 1882 | Leeuw, Amy Geertruida de | F | Translation published in periodical press | 1883 | Netherlands | |
4 | ~~anonymous Italian | *De twee beloften (The two promises) | 1890 | *Marie | F | Translation published in periodical press | 1891 | Netherlands | |
5 | Baccini, Ida | *De oude huisklok (The old house clock) | 1891 | ~~translator male (name below) | M | Translation published in periodical press | 1891 | Netherlands | |
6 | Baccini, Ida | *Om hem te vergeten?! Uit het dagboek eener jonge vrouw (To forget him? From the diary of a young woman) | 1888 | ~~translator male (name below) | M | Translation published in periodical press | 1888 | Netherlands | |
7 | Bazzocchi, Erminia | *Twee vijandinnen (Two female enemies) | 1896 | ~~translator (name unknown) | U | Translation published in periodical press | 1896 | Netherlands | |
8 | Brink, Marie ten | Jongensleven. Een boek voor ouders en kinderen | 1887 | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1889 | Netherlands | |
9 | Brink, Marie ten | Jongensleven. Een boek voor ouders en kinderen | 1887 | Kol, Nellie van | F | Article in the press | 1899 | Netherlands | |
10 | Brink, Marie ten | Jongensleven. Een boek voor ouders en kinderen | 1887 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1887 | Netherlands | |
11 | Cattermole, Evelina | E ancora versi | 1886 | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1886 | Netherlands | |
12 | Cattermole, Evelina | *Blonde zwaluw (Blond swallow) | ~~translator male (name below) | M | Translation published in periodical press | 1887 | Netherlands | ||
13 | Cattermole, Evelina | Versi | 1882 | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1883 | Netherlands | |
14 | Cattermole, Evelina | Edizione postuma | 1897 | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1897 | Netherlands | |
15 | Cattermole, Evelina | *Evelina Cattermolle, the author | ~~journalist (name below) | M | Obituary | 1897 | Netherlands | ||
16 | Châtelain, Marie Louise de | La mort de Hughes de Basseville | 1850 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1851 | Netherlands | |
17 | Fava, Onorato | Vita nostra, raccolta di novelle | 1885 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1890 | Netherlands | |
18 | Fava, Onorato | Vita nostra, raccolta di novelle | 1885 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1890 | Netherlands | |
19 | Fava, Onorato | Vita nostra, raccolta di novelle | 1885 | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1890 | Netherlands | |
20 | Fava, Onorato | Vita nostra, raccolta di novelle | 1885 | ~~translator (name unknown) | U | Adaptation | 1890 | Netherlands | |
21 | Finzi, Ida | *De reizende vrouw (The traveling woman) | 1895 | ~~translator (name unknown) | U | Translation published in periodical press | 1896 | Netherlands | |
22 | Goeje, Maria Anna de | Een Romeinsch ridder | 1879 | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1880 | Netherlands | |
23 | Goeje, Maria Anna de | Een Romeinsch ridder | 1879 | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1879 | Netherlands | |
24 | Graaff-Holtrop, Jeanne Catharina de | Novellen | 1876 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1877 | Netherlands | |
25 | Graaff-Holtrop, Jeanne Catharina de | Konstantinopel | 1878 | ~~journalist (name unknown) | M | Mention | 1877 | Netherlands | |
26 | Graaff-Holtrop, Jeanne Catharina de | Konstantinopel | 1878 | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1878 | Netherlands | |
27 | Graaff-Holtrop, Jeanne Catharina de | Konstantinopel | 1878 | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1879 | Netherlands | |
28 | Graaff-Holtrop, Jeanne Catharina de | Schetsen uit het krijgsmansleven | 1875 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1876 | Netherlands | |
29 | Graaff-Holtrop, Jeanne Catharina de | Schetsen uit het krijgsmansleven | 1875 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1876 | Netherlands | |
30 | Graaff-Holtrop, Jeanne Catharina de | Van Genua naar Batavia : herinneringen | 1877 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1878 | Netherlands | |
31 | Guidicini, Cristina Tommasa Maria | La contessa Ilario | 1882 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1889 | Netherlands | |
32 | Guidicini, Cristina Tommasa Maria | La mia casa; i miei figli: ricordi di una madre | 1881 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1892 | Netherlands | |
33 | Guidicini, Cristina Tommasa Maria | La mia casa; i miei figli: ricordi di una madre | 1881 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1892 | Netherlands | |
34 | Guidicini, Cristina Tommasa Maria | La mia casa; i miei figli: ricordi di una madre | 1881 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1892 | Netherlands | |
35 | Guidicini, Cristina Tommasa Maria | Orgoglio e amore | 1887 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1891 | Netherlands | |
36 | Guidicini, Cristina Tommasa Maria | Orgoglio e amore | 1887 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1891 | Netherlands | |
37 | Guidicini, Cristina Tommasa Maria | La contessa Ilario | 1882 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1890 | Netherlands | |
38 | Guidicini, Cristina Tommasa Maria | La contessa Ilario | 1882 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1890 | Netherlands | |
39 | Guidicini, Cristina Tommasa Maria | La contessa Ilario | 1882 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1890 | Netherlands | |
40 | Guidicini, Cristina Tommasa Maria | La contessa Ilario | 1882 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1890 | Netherlands | |
41 | Guidicini, Cristina Tommasa Maria | La contessa Ilario | 1882 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1889 | Netherlands | |
42 | Meyer, Ymke | Uit het leven van een onderwijzer | 1890 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1891 | Netherlands | |
43 | Meyer, Ymke | Uit het leven van een onderwijzer | 1890 | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1891 | Netherlands | |
44 | Meyer, Ymke | Uit het leven van een onderwijzer | 1890 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1892 | Netherlands | |
45 | Meyer, Ymke | Uit het leven van een onderwijzer | 1890 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1891 | Netherlands | |
46 | Milli, Giovanna (Giannina) | *Romance | 1866 | ~~translator male (name below) | M | Translation published in periodical press | 1866 | Netherlands | |
47 | Milli, Giovanna (Giannina) | La farfalla | ~~translator male (name below) | M | Translation published in periodical press | 1869 | Netherlands | ||
48 | Moleschott, Elsa | Il mare | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1891 | Netherlands | ||
49 | Natalina | *Een nest | ~~translator (name unknown) | U | Translation published in periodical press | 1898 | Netherlands | ||
50 | Negri, Ada | *Ada Negri, the author | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1895 | Netherlands | ||
51 | Negri, Ada | Fatalità | 1892 | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1896 | Netherlands | |
52 | Negri, Ada | Fatalità | 1892 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1896 | Netherlands | |
53 | Negri, Ada | Fatalità | 1892 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1895 | Netherlands | |
54 | Negri, Ada | Fatalità | 1892 | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1896 | Netherlands | |
55 | Negri, Ada | Fatalità | 1892 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1896 | Netherlands | |
56 | Negri, Ada | Fatalità | 1892 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1896 | Netherlands | |
57 | Negri, Ada | Fatalità | 1892 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1896 | Netherlands | |
58 | Negri, Ada | Fatalità | 1892 | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1896 | Netherlands | |
59 | Negri, Ada | Fatalità | 1892 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1896 | Netherlands | |
60 | Negri, Ada | Tempeste | 1895 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1897 | Netherlands | |
61 | Negri, Ada | Tempeste | 1895 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1898 | Netherlands | |
62 | Negri, Ada | Tempeste | 1895 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1898 | Netherlands | |
63 | Negri, Ada | Tempeste | 1895 | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1898 | Netherlands | |
64 | Negri, Ada | Tempeste | 1895 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1898 | Netherlands | |
65 | Negri, Ada | Fatalità | 1892 | Juta, Betsy | F | Translation published in periodical press | 1895 | Netherlands | |
66 | Negri, Ada | *Ada Negri, the author | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1892 | Netherlands | ||
67 | Negri, Ada | *Ada Negri, the author | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1894 | Netherlands | ||
68 | Negri, Ada | *Ada Negri, the author | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1895 | Netherlands | ||
69 | Negri, Ada | *Ada Negri, the author | Moulin-van Harlingen, Elisabeth Jacoba de | F | Article in the press | 1897 | Netherlands | ||
70 | Polak, Anna Sophia | De rotsmaagden | 1899 | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1899 | Netherlands | |
71 | Ricci-Paternò Castelli, Maria | *Maria Ricci-Paternò Castelli, the author | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1886 | Netherlands | ||
72 | Rocca, Principessa Della | Ricordi della vita intima di Enrico Heine | 1880 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1881 | Netherlands | |
73 | Rocca, Principessa Della | Ricordi della vita intima di Enrico Heine | 1880 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1881 | Netherlands | |
74 | Rocca, Principessa Della | Ricordi della vita intima di Enrico Heine | 1880 | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1881 | Netherlands | |
75 | Salomonson-Asser, Jeanne | *Translation of d'Annunzio: La Gioconda | 1899 | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1900 | Netherlands | |
76 | Salomonson-Asser, Jeanne | *Translation of d'Annunzio: La Gioconda | 1899 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1900 | Netherlands | |
77 | Salomonson-Asser, Jeanne | *Translation of d'Annunzio: La Gioconda | 1899 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1899 | Netherlands | |
78 | Salomonson-Asser, Jeanne | *Translation of d'Annunzio: La Gioconda | 1899 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1901 | Netherlands | |
79 | Serao, Matilde | Fior di passione | 1888 | Westendorp, Theodora | F | Translation | 1899 | Netherlands | |
80 | Serao, Matilde | Addio, amore! | 1890 | ~~editor male (name below) | M | Mention | 1890 | Netherlands | |
81 | Serao, Matilde | *Wachtend ['Waiting'] | ~~translator (name unknown) | U | Translation published in periodical press | 1895 | Netherlands | ||
82 | Serao, Matilde | *Vast besloten ['Determined'] | ~~translator (name unknown) | U | Translation published in periodical press | 1889 | Netherlands | ||
83 | Serao, Matilde | *Op Nicida ['On Nicida'] | ~~translator (name unknown) | U | Translation published in periodical press | 1890 | Netherlands | ||
84 | Serao, Matilde | *Eene dorpsgeschiedenis ['A Village History'] | 1890 | ~~translator (name unknown) | U | Translation published in periodical press | 1892 | Netherlands | |
85 | Serao, Matilde | *De schoentjes ['The little shoes'] | 1894 | ~~translator (name unknown) | U | Translation published in periodical press | 1895 | Netherlands | |
86 | Serao, Matilde | Fior di passione | 1888 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1899 | Netherlands | |
87 | Serao, Matilde | Fior di passione | 1888 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1899 | Netherlands | |
88 | Serao, Matilde | Castigo | 1893 | Boele van Hensbroek, Mej. | F | Translation | 1894 | Netherlands | |
89 | Serao, Matilde | *Moeder en zoon (Serao) ['Mother and son'] | 1897 | ~~translator (name unknown) | U | Translation published in periodical press | 1898 | Netherlands | |
90 | Serao, Matilde | Il paese di Cuccagna | 1890 | Boele van Hensbroek, Mej. | F | Translation | 1893 | Netherlands | |
91 | Speckel, Fanny Testa | Noemi | 1889 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1892 | Netherlands | |
92 | Speraz, Beatrice | Sulle due rive | 1896 | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1896 | Netherlands | |
93 | Speraz, Beatrice | Sulle due rive | 1896 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1897 | Netherlands | |
94 | Speraz, Beatrice | Sulle due rive | 1896 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1896 | Netherlands | |
95 | Speraz, Beatrice | *Aan de piano | 1889 | *Marie | F | Translation published in periodical press | 1889 | Netherlands | |
96 | Speraz, Beatrice | Sulle due rive | 1896 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1897 | Netherlands | |
97 | Torriani, Maria Antonietta | *Zelfstandig (Independant) | 1889 | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1889 | Netherlands | |
98 | Treves, Viriginia | Casa altrui | 1883 | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1894 | Netherlands | |
99 | Treves, Viriginia | Casa altrui | 1883 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1894 | Netherlands | |
100 | Treves, Viriginia | Il mio delitto | 1890 | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1895 | Netherlands | |
101 | Treves, Viriginia | Il mio delitto | 1890 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1895 | Netherlands | |
102 | Treves, Viriginia | Il mio delitto | 1890 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1895 | Netherlands | |
103 | Treves, Viriginia | È meglio un uovo oggi che una gallina domani | 1895 | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1899 | Netherlands | |
104 | Treves, Viriginia | *Twee levensvragen (Two life questions) | 1893 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1893 | Netherlands | |
105 | Treves, Viriginia | *Het dochtertje van den baanwacht (The little daughter of the railway train guard) | 1895 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1895 | Netherlands | |
106 | Treves, Viriginia | Piccoli eroi | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1895 | Netherlands | ||
107 | Turrinelli Cornelli, Giulia | *Teresa's geheim. (Teresa's secret) | ~~translator (name unknown) | U | Translation published in periodical press | 1892 | Netherlands | ||
108 | Vivanti, Annie | Marion, artista di caffé-concerto | 1891 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1893 | Netherlands | |
109 | Vivanti, Annie | Marion, artista di caffé-concerto | 1891 | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1893 | Netherlands | |
110 | Vivanti, Annie | Marion, artista di caffé-concerto | 1891 | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1893 | Netherlands | |
111 | Vivanti, Annie | Marion, artista di caffé-concerto | 1891 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1893 | Netherlands | |
112 | Vivanti, Annie | Marion, artista di caffé-concerto | 1891 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1893 | Netherlands | |
113 | Westendorp, Theodora | Tweeërlei overtuiging | 1894 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1894 | Netherlands | |
114 | Westendorp, Theodora | Tweeërlei overtuiging | 1894 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1895 | Netherlands | |
115 | Westendorp, Theodora | Tweeërlei overtuiging | 1894 | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1894 | Netherlands | |
116 | Zuccari, Anna | Addio | 1877 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1889 | Netherlands | |
117 | Zuccari, Anna | Un nido | 1880 | ~~translator male (name below) | M | Translation | 1898 | Netherlands | |
118 | Zuccari, Anna | Un nido | 1880 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1898 | Netherlands | |
119 | Zuccari, Anna | *Nora | 1887 | *Marie | F | Translation published in periodical press | 1888 | Netherlands | |
120 | Zuccari, Anna | Iride, nuove novelle | 1881 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1888 | Netherlands | |
121 | Zuccari, Anna | *Anna Zuccari (Neera), the author | ~~journalist (name below) | M | Article in the press | 1888 | Netherlands | ||
122 | Zuccari, Anna | Lydia | 1887 | Boele van Hensbroek, Mej. | F | Translation published in periodical press | 1889 | Netherlands | |
123 | Zuccari, Anna | Teresa | 1886 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1889 | Netherlands | |
124 | Zuccari, Anna | Addio | 1877 | ~~journalist (name unknown) | M | Article in the press | 1889 | Netherlands | |
125 | Zuccari, Anna | *Levensmoede (Tired of life)) | 1892 | ~~translator (name unknown) | U | Translation | 1893 | Netherlands |